| We’d like to take the year off
| Мы хотели бы взять отпуск на год
|
| To think about
| Думать о
|
| What brought us here and where
| Что привело нас сюда и куда
|
| And when everything went wrong
| И когда все пошло не так
|
| Now we’re standing in the wellfare line
| Теперь мы стоим на линии благосостояния
|
| In fact we’re running
| На самом деле мы бежим
|
| Because we’re out of time
| Потому что у нас нет времени
|
| We got to make a living
| Мы должны зарабатывать на жизнь
|
| And there’s nothing left for us
| И ничего не осталось для нас
|
| The same bad news is all we get, the same
| Мы получаем одни и те же плохие новости, одни и те же
|
| Debt, the same guilt, the same hate
| Долг, та же вина, та же ненависть
|
| Is that really all that’s left of us?
| Неужели это все, что от нас осталось?
|
| Your face is still everywhere but it’s
| Ваше лицо по-прежнему повсюду, но оно
|
| Just fragments i guess
| Просто фрагменты, я думаю
|
| That fit so seamless
| Это подходит так бесшовно
|
| Into all the other ones
| Во все остальные
|
| You know far too well
| Ты слишком хорошо знаешь
|
| In your fifteen square meter
| В ваших пятнадцати квадратных метрах
|
| Cracked up world
| Треснувший мир
|
| We go on living with our tv sets
| Мы продолжаем жить с нашими телевизорами
|
| We’ll pay our bills and take the threats
| Мы оплатим наши счета и примем угрозы
|
| But someday we’ll start to think about
| Но когда-нибудь мы начнем думать о
|
| What we lost
| Что мы потеряли
|
| We lost control now we’re objects
| Мы потеряли контроль, теперь мы объекты
|
| We lost our hearts what did we expect
| Мы потеряли наши сердца, что мы ожидали
|
| We lost each other now there is really
| Мы потеряли друг друга, теперь действительно
|
| Nothing left for us
| Ничего не осталось для нас
|
| Nothing can we regain our consciousness
| Мы ничего не можем восстановить наше сознание
|
| The remsins on the battlefield | Остатки на поле боя |