| One by one, brought to the sacrifice
| Один за другим, принесенные в жертву
|
| With steel I will take every life
| Сталью я возьму каждую жизнь
|
| Shadows and dust, on a crimson sand
| Тени и пыль на малиновом песке
|
| Man against man, fighting for victory
| Человек против человека, борьба за победу
|
| A clash of titans you will see
| Битва титанов, которую вы увидите
|
| Born to die, honor and blood
| Рожденный умереть, честь и кровь
|
| We want it — we burn it
| Хотим — сжигаем
|
| Feel the cold bite of steel in my hand
| Почувствуй холодный укус стали в моей руке
|
| I am gladiator — king of the burning sand
| Я гладиатор — король горящего песка
|
| I am gladiator — are you entertained?
| Я – гладиатор – вас развлекают?
|
| I am gladiator — king of the burning sand
| Я гладиатор — король горящего песка
|
| I rule the crowd, I own this world
| Я правлю толпой, я владею этим миром
|
| Vengeance is mine
| Месть моя
|
| Clash of steel — blood, sweat and men will die
| Столкновение стали — кровь, пот и люди умрут
|
| I kill them with a silent cry
| Я убиваю их тихим криком
|
| This is my day — my last farewell
| Это мой день — мое последнее прощание
|
| To the last breath, till the last tear is shed
| До последнего вздоха, до последней слезы
|
| I spill the blood and crack the heads
| Я проливаю кровь и разбиваю головы
|
| Darkness awaits, heroes will die
| Тьма ждет, герои умрут
|
| We want it — we burn it
| Хотим — сжигаем
|
| Feel the cold bite of steel in my hand
| Почувствуй холодный укус стали в моей руке
|
| I am gladiator — king of the burning sand
| Я гладиатор — король горящего песка
|
| I am gladiator — are you entertained?
| Я – гладиатор – вас развлекают?
|
| I am gladiator — king of the burning sand
| Я гладиатор — король горящего песка
|
| I rule the crowd, I own this world
| Я правлю толпой, я владею этим миром
|
| Vengeance is mine
| Месть моя
|
| ''My name is Maximus Decimus Meridius
| ''Меня зовут Максимус Децимус Меридиус
|
| Commander of the armies of the North, General of the Felix Legions
| Командующий армиями Севера, генерал легионов Феликса
|
| Loyal servant to the true emperor, Marcus Aurelius
| Верный слуга истинного императора Марка Аврелия.
|
| Father to a murdered son, husband to a murdered wife
| Отец убитого сына, муж убитой жены
|
| And I will have my vengeance, in this life or the next.''
| И я отомщу, в этой жизни или в следующей».
|
| I am gladiator
| я гладиатор
|
| I am gladiator
| я гладиатор
|
| I am gladiator — king of the burning sand
| Я гладиатор — король горящего песка
|
| I am gladiator — are you entertained? | Я – гладиатор – вас развлекают? |
| (hahaha!)
| (хахаха!)
|
| I am gladiator — king of the burning sand
| Я гладиатор — король горящего песка
|
| I am gladiator — are you entertained?
| Я – гладиатор – вас развлекают?
|
| I am gladiator — king of the burning sand
| Я гладиатор — король горящего песка
|
| I rule the crowd, I own this world
| Я правлю толпой, я владею этим миром
|
| I am gladiator — king of the burning sand
| Я гладиатор — король горящего песка
|
| I am gladiator — are you entertained?
| Я – гладиатор – вас развлекают?
|
| I am gladiator — king of the burning sand
| Я гладиатор — король горящего песка
|
| I rule the crowd, I own this world
| Я правлю толпой, я владею этим миром
|
| Vengeance is mine | Месть моя |