| Dancing on the surface of my eyes
| Танцы на поверхности моих глаз
|
| the acoustics of the sands
| акустика песков
|
| The swarming song inside the heat
| Роящая песня внутри тепла
|
| of the breath of dead sleep
| дыхания мертвого сна
|
| That rocks the empty boats
| Это качает пустые лодки
|
| tied up to the barren shores
| привязанный к бесплодным берегам
|
| and pounded by crumbling forts
| и забиты рушащимися крепостями
|
| I’ve found the dead cities of Syria
| Я нашел мертвые города Сирии
|
| lost in the sands
| потерянный в песках
|
| The grains of ghosts
| Зерна призраков
|
| and traces of (various) apocalypses
| и следы (разных) апокалипсисов
|
| and of men never born
| и мужчин никогда не рождавшихся
|
| Smouldered, harassed and bothered
| Тлеющий, преследуемый и обеспокоенный
|
| where the stood, angelically,
| где стояли, ангельски,
|
| shoulder to shoulder
| плечом к плечу
|
| In solitary landscapes empty men watches
| В уединенных пейзажах пустые мужские часы
|
| Delicate pigments of gone silhouettes
| Нежные пигменты ушедших силуэтов
|
| There was life here
| Здесь была жизнь
|
| before the sands swept through the waters
| прежде чем песок прокатился по водам
|
| and replaced the rapids
| и заменил пороги
|
| and sung and howled in between the houses | и пели и выли между домами |