Перевод текста песни Verloren in den Tiefen des Waldes - Vinterriket

Verloren in den Tiefen des Waldes - Vinterriket
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Verloren in den Tiefen des Waldes , исполнителя -Vinterriket
Песня из альбома: Kälte, Schnee und Eis - Rekapitulation der Winterszeit
В жанре:Индастриал
Дата выпуска:11.12.2007
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:BadMoodMan

Выберите на какой язык перевести:

Verloren in den Tiefen des Waldes (оригинал)Затерянный в глубине леса (перевод)
Ein kalter Wind streift einsam durch das Dunkel des Unterholzes Холодный ветер одиноко бродит сквозь тьму подлеска
Mit ihm ein grauenhafter, trüber Nebel, der die Bäume sanft unter sich begräbt С ним жуткий, мутный туман, нежно погребающий под собой деревья.
Das dämmrige Licht des tief stehenden Herbstmondes verliert sich im unendlichen Тусклый свет низкой осенней луны теряется в бесконечности
Meer aus Nebel und berührt die Wipfel der Tannen nur zaghaft море тумана и лишь нерешительно касается верхушек елей
Geheimnisvolle Geräusche hallen beängstigend durch diese mystische Welt und Таинственные звуки пугающе эхом разносятся по этому мистическому миру и
Begleiten meinen mühsamen Weg durch die Weiten dieses Labyrinths Сопровождай мой трудный путь через просторы этого лабиринта
Meine weit geöffneten Augen kämpfen verzweifelt gegen die grauschwarze Wand Мои широко открытые глаза отчаянно борются с серо-черной стеной.
Aus Ästen und diesiger Luft, doch verzagen jäh Сделанный из ветвей и туманного воздуха, но вдруг унылый
Schritt um Schritt, Atemzug um Atemzug begebe ich mich weiter über den Шаг за шагом, вдох за вдохом, я продвигаюсь по
Moosbedeckten Waldboden, immer tiefer in die Dunkelheit, immer weiter,… Покрытая мхом лесная подстилка, все глубже в темноту, все дальше...
In einer schmalen Lichtung plätschert ein verträumter Bach durch den Grund und На узкой полянке мечтательный ручей журчит по земле и
spendet жертвует
Neue Hoffnung, doch dessen Geräusche verschwinden jäh in den Tiefen des Waldes Новая надежда, но звуки ее вдруг исчезают в глубине леса
Mit jedem Moment verschlingt die Dunkelheit mehr des spärlichen, letzten Lichtes С каждым мгновением тьма пожирает все больше редкого, последнего света.
Und triumphiert letztendlich übermächtig И в конечном итоге побеждает подавляюще
Ich begebe mich immer weiter durch das dichte Gestrüpp, immer tiefer, Я иду все дальше и дальше сквозь густой подлесок, все глубже и глубже,
immer weiter… все дальше…
Angst und pure Verzweiflung regieren das Reich meiner Seele und treiben meine Страх и чистое отчаяние правят царством моей души и управляют моим
Gedanken an den Abgrund des Wahnsinns Мысли в бездне безумия
Ich streife zeitlos durch diese niemals zu enden scheinende Finsternis Я безвременно блуждаю по этой тьме, которая, кажется, никогда не кончается.
Die kein Ende zu nehmen scheint Которому, кажется, нет конца
«Doch plötzlich lichten sich die Nebel, die Morgendämmerung verdrängt die Nacht «Но вдруг рассеивается туман, ночь сменяет рассвет
Der Mond versinkt über den Wipfeln der dunklen Tannen Луна садится над верхушками темных елей
Glasklare, frische Luft erfüllt das Dickicht für kurze Zeit mit neuer Kraft Кристально чистый, свежий воздух на короткое время наполняет чащу новой силой
Doch schon bald kehrt die allumfassende Dunkelheit, die Kälte und das Grauen Но вскоре всепоглощающая тьма, холод и ужас возвращаются.
Mit aller Macht zurück…»Назад изо всех сил...»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: