| Governments lie all the time
| Правительства постоянно лгут
|
| Well, not just the American government, it’s just in the nature of governments
| Ну, не только американское правительство, это просто в природе правительств
|
| Well, they have to lie. | Что ж, им приходится лгать. |
| And since they don’t represent the people,
| И так как они не представляют людей,
|
| and so since they act against the interest of the people
| и поэтому, поскольку они действуют вопреки интересам народа
|
| The only way they can hold power is if they lie to the people
| Единственный способ, которым они могут удерживать власть, – это лгать народу.
|
| (You don’t know what I know, you can’t see the spreading state
| (Вы не знаете, что знаю я, вы не можете видеть состояние распространения
|
| Of deception, I am cruel to myself, things will never be the same)
| Об обмане, я жесток к себе, все никогда не будет прежним)
|
| If they told people the truth they wouldn’t last very long
| Если бы они говорили людям правду, они бы долго не продержались
|
| (I will hold my silence like a weapon in my hand
| (Я буду держать свое молчание, как оружие в руке
|
| If I used it I would murder myself
| Если бы я использовал его, я бы убил себя
|
| You could never understand)
| Вы никогда не могли понять)
|
| Columbus came ashore greeted with nothing but niceness
| Колумб сошел на берег, и его встретили только любезностью.
|
| Sailing west in attempt to find gold and spices
| Плывем на запад в поисках золота и специй
|
| Dominated by the popes in frenzy for ices
| Доминируют папы в безумии для льдов
|
| The Catholic church expelled Jews and claimed it was righteous
| Католическая церковь изгнала евреев и заявила, что это праведно
|
| The first man to see land would get a reward
| Первый человек, увидевший землю, получит награду
|
| And get a yearly pension for life clearly from God
| И получать годовую пенсию пожизненно явно от Бога
|
| A young sailor saw land said, «We isn’t far»
| Молодой моряк, увидев землю, сказал: «Мы недалеко»
|
| Columbus lied, said he saw it the evening before
| Колумб солгал, сказал, что видел это накануне вечером
|
| They touched ground, they were greeted by the Arawak
| Они коснулись земли, их приветствовали араваки
|
| Columbus had them locked up as prisoners in an hour flat
| Колумб запер их как заключенных в течение часа
|
| He wanted to find their source of gold and that was that
| Он хотел найти их источник золота, и это было
|
| And when they thought that wasn’t fair then he stabbed their back
| И когда они подумали, что это несправедливо, он нанес им удар в спину
|
| When there was no more gold he took slaves instead
| Когда золота больше не стало, он вместо этого взял рабов
|
| And left a quarter million Indians in Haiti dead
| И оставил четверть миллиона индийцев на Гаити мертвыми
|
| The men died in mines, the women died at work
| Мужчины погибли в шахтах, женщины погибли на работе
|
| The children died from lack of milk and they died in the dirt
| Дети умерли от недостатка молока и умерли в грязи
|
| They were just taking advantage of a passive people
| Они просто использовали пассивных людей
|
| They were just being the savages of massive evil
| Они просто были дикарями массового зла
|
| That’s the church work, that’s the path of massive ego
| Это церковная работа, это путь огромного эго
|
| That’s the blood of Abraham being stabbed by the steeple
| Это кровь Авраама, пронзенного шпилем
|
| In 1619 they were patiently waiting
| В 1619 году они терпеливо ждали
|
| For a ship that carried slaves that was changing the nation
| Для корабля, перевозившего рабов, менявшего нацию
|
| The white man was a cannibal praying to Satan
| Белый человек был каннибалом, молящимся сатане
|
| Hatred contempt a pity of patronization
| Ненависть, презрение, жалость к покровительству
|
| That’s the corner stone everything racism based in
| Это краеугольный камень всего, на чем основан расизм.
|
| The African had a more advanced civilization
| У африканцев была более развитая цивилизация
|
| Black was slave, master was white, rationalization
| Черный был рабом, хозяин был белым, рационализация
|
| 50 million dead, that’s Western civilization
| 50 миллионов мертвых, это западная цивилизация
|
| At first they appeared in the North
| Сначала они появились на Севере
|
| And they were helpless in the face of superior force
| И они были беспомощны перед превосходящей силой
|
| And all of them were chained together, they really was lost
| И все они были прикованы друг к другу, они действительно были потеряны
|
| Racism isn’t natural it’s merely divorce
| Расизм неестественен, это просто развод
|
| Before the slave trade black was considered distasteful
| До работорговли черный цвет считался неприятным.
|
| By the Oxford dictionary, I find it disgraceful
| Согласно Оксфордскому словарю, я нахожу это позорным
|
| It’s not a natural tendency to be bitter and hateful
| Это не естественная склонность быть горькой и ненавистной
|
| It’s the natural enemy of the critical staple
| Это естественный враг основного продукта питания.
|
| Slavery grew as the plantation system grew
| Рабство росло по мере роста системы плантаций
|
| The reason for that’s kinda easily traceable
| Причина этого легко прослеживается
|
| Society of helpless dependence was capable
| Общество беспомощной зависимости было способно
|
| Of saying, «Fuck a slave master, you’re in slavery too»
| О высказываниях: «К черту рабовладельца, ты тоже в рабстве»
|
| Seven slaves were put to death for murdering master
| Семь рабов были казнены за убийство хозяина
|
| Fear of slave revolt had them developing faster
| Страх перед восстанием рабов заставил их развиваться быстрее
|
| You a cataline killer, ineloquent bastard
| Ты каталинский убийца, неразговорчивый ублюдок
|
| I would burn the white man while smelling the ashes
| Я бы сжег белого человека, нюхая пепел
|
| From time to time white man was part of the resistance
| Время от времени белый человек был частью сопротивления
|
| White indentured servants wanted no part of the system
| Белые наемные слуги не хотели участвовать в системе
|
| King Philip’s War showed that if people would listen
| Война короля Филиппа показала, что если люди будут слушать
|
| That they can maybe break the complex chain of oppression
| Что они могут разорвать сложную цепь угнетения
|
| Tyranny is tyranny, but that’s a concession
| Тирания есть тирания, но это уступка
|
| But the women they was treated like that of possessions
| Но к женщинам относились как к вещам
|
| Black women had it worse cause they was abused
| Черным женщинам было хуже, потому что они подвергались насилию
|
| That’s the white justification of Aryan blues
| Это белое оправдание арийского блюза.
|
| The next move was to dominate the Mexicans
| Следующим ходом было доминировать над мексиканцами.
|
| James Polk dominated them like they was next of kin
| Джеймс Полк доминировал над ними, как будто они были ближайшими родственниками
|
| He sent Colonel Cross to lie to them and let them in
| Он послал полковника Кросса солгать им и впустить их
|
| 11 days later, his skull was crushed, so message sent
| 11 дней спустя его череп был раздроблен, поэтому сообщение отправлено
|
| «We take nothing by conquest,"that was the mantra
| «Мы ничего не берем путем завоевания», это была мантра
|
| The military wasn’t human, they was just monsters
| Военные не были людьми, они были просто монстрами
|
| Henry David Thoreau refused to pay his taxes
| Генри Дэвид Торо отказался платить налоги
|
| Denounced the Mexican War and got locked in shackles
| Осудил мексиканскую войну и был закован в кандалы
|
| The twentieth century opened, anger reemerged
| Двадцатый век открылся, гнев возродился
|
| Reality of ordinary life was being heard
| Реальность обычной жизни была услышана
|
| Anarchists and feminists came from factory work
| Анархисты и феминистки пришли с заводской работы
|
| Communism, socialism seemed to be re-birthed
| Коммунизм, социализм, казалось, возродился
|
| «War is the health of the state» is what Bourne said
| «Война — это здоровье государства», — сказал Борн.
|
| And if you was born around that time you was born dead
| И если вы родились примерно в это время, вы родились мертвыми
|
| The Espionage Act had people confused
| Закон о шпионаже сбил людей с толку
|
| Cause it was double talk and they didn’t know how it’d be used
| Потому что это был двусмысленный разговор, и они не знали, как его использовать.
|
| Supposedly it was an act against spying | Якобы это был акт против шпионажа |
| Dubois knew that that was bullshit and they was lying
| Дюбуа знал, что это чушь, и они лгали.
|
| Charles Schenck was arrested in Philadelphia
| Чарльз Шенк был арестован в Филадельфии.
|
| For printing and distributing leaflets cause they was helping ya
| Для печати и распространения листовок, потому что они помогали тебе.
|
| He was indicted, tried and then found guilty
| Ему предъявили обвинение, судили, а затем признали виновным
|
| And spent six months in jail, don’t that sound silly?
| И провел шесть месяцев в тюрьме, не звучит ли это глупо?
|
| Had his freedom taken away by his own nation
| Если бы его свобода была отнята его собственным народом
|
| But there’s a lesson, do not submit to intimidation
| Но есть урок, не поддавайтесь запугиванию
|
| The act still exists today and this shit is real
| Акт все еще существует сегодня, и это дерьмо настоящее
|
| Supposedly Kennedy tried to have that shit appealed
| Предположительно, Кеннеди пытался обжаловать это дерьмо.
|
| Eugene Debs did ten years for no purpose
| Юджин Дебс отсидел десять лет без всякой цели
|
| He obstructed the recruiting and enlistment service
| Он препятствовал службе набора и набора
|
| The post office started taking mail privileges
| Почта начала забирать почтовые привилегии
|
| Of magazines who printed anti-war sentiments
| Журналов, которые печатали антивоенные настроения
|
| A Socialist named Fairchild had it right
| Социалист по имени Фэирчайлд был прав
|
| He said that «they can shoot me, but they can’t make me fight»
| Он сказал, что «в меня могут стрелять, но они не могут заставить меня драться»
|
| They sentenced him to a year in jail and that was reckless
| Его приговорили к году тюрьмы, и это было безрассудно
|
| 65,000 men, conscientious objectors
| 65 000 человек, отказники от военной службы по соображениям совести
|
| They were sent to army bases to work there
| Их отправили на армейские базы для работы там
|
| They were treated sadistically and were hurt there
| С ними обращались садистски и причиняли там боль
|
| They were strangled with the hemp rope til they collapsed
| Их задушили пеньковой веревкой, пока они не рухнули
|
| And officers punched they stomach and they lower back
| И офицеры били кулаками в живот и опускали спину
|
| A garden hose was placed on they face with a nozzle
| Садовый шланг был помещен им на лицо с насадкой
|
| About six inches from them so they couldn’t swallow
| Примерно в шести дюймах от них, чтобы они не могли проглотить
|
| The war ended in nineteen hundred and eighteen (1918)
| Война закончилась в тысяча девятьсот восемнадцатом году (1918 г.)
|
| The government was just trying to wipe the slate clean
| Правительство просто пыталось стереть все с лица земли
|
| Hemingway wrote Farewell to Arms
| Хемингуэй написал «Прощай, оружие».
|
| Dalton Trumbo wrote Johnny Got His Gun
| Далтон Трамбо написал «Джонни получил свое ружье»
|
| The war was over but they didn’t learn they lesson
| Война закончилась, но они не усвоили урок
|
| Twin tactics of control, reform and repression
| Двойная тактика контроля, реформ и репрессий
|
| The patriotic fervor of war had been invoked
| Был вызван патриотический пыл войны
|
| That’s why the country that you live in is a FUCKING JOKE!
| Вот почему страна, в которой ты живешь, – это ГРЕБНАЯ ШУТКА!
|
| You cannot be neutral on a moving train
| Нельзя быть нейтральным в движущемся поезде
|
| This is a story about the lies that your teacher told you
| Это история о лжи, которую сказал вам ваш учитель
|
| This is real actual factual
| Это настоящее фактическое фактическое
|
| No lies in the whole record
| Нет лжи во всей записи
|
| If you don’t believe me look it up
| Если вы мне не верите, поищите
|
| I’m trying to share the shit that I learned with y’all
| Я пытаюсь поделиться с вами дерьмом, которое я узнал
|
| Do the knowledge
| Делайте знания
|
| Your government does not care about you
| Ваше правительство не заботится о вас
|
| The people in power do not care about you
| Людям у власти на вас наплевать
|
| Understand that
| Понять это
|
| Power to the people | Власть людям |