Перевод текста песни Writings on Disobedience and Democracy - Vinnie Paz

Writings on Disobedience and Democracy - Vinnie Paz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Writings on Disobedience and Democracy , исполнителя -Vinnie Paz
Песня из альбома: The Cornerstone of the Corner Store
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.10.2016
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Enemy Soil
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Writings on Disobedience and Democracy (оригинал)Труды о неповиновении и демократии (перевод)
«We have to stop thinking that we must have military solutions «Мы должны перестать думать, что у нас должны быть военные решения
To the problems we face in the world» К проблемам, с которыми мы сталкиваемся в мире»
Yeah Ага
«The solutions that we need are…» «Решения, которые нам нужны, это…»
Picking up where we left off Продолжаем с того места, где остановились
«…dealing of sickness, disease, and hunger «…справляясь с болезнями, немощами и голодом
Now that’s fundamental Теперь это принципиально
If you want to end terrorism, you have to stop being terrorists Если вы хотите положить конец терроризму, вы должны перестать быть террористами
Which is what war is» Что такое война»
They told you World War II was a people’s war Они сказали вам, что Вторая мировая война была народной войной
Logic should have told them it was Imperialist war Логика должна была подсказать им, что это была империалистическая война.
18 million served in the armed forces 18 миллионов служили в вооруженных силах
10 million more overseas — that’s enormous Еще 10 миллионов за границей – это огромно
25 million workers paid for war bonds 25 миллионов рабочих заплатили за военные облигации
All of the while people question why the war’s on Все время люди задаются вопросом, почему идет война
There was an undercurrent of reluctance Было скрытое нежелание
There were under-publicized signs of resistance Были недостаточно разрекламированные признаки сопротивления
Hitler’s Germany was unspeakable evil Гитлеровская Германия была невыразимым злом
But let’s discuss real quick what we did to people Но давайте быстро обсудим, что мы сделали с людьми
We opposed the Haitian revolution Мы выступили против гаитянской революции
We turned Guam, Puerto Rico, and Hawaii into institutions Мы превратили Гуам, Пуэрто-Рико и Гавайи в учреждения
Pretended to help Cuba win freedom from Spain Делал вид, что помогает Кубе завоевать свободу от Испании
This country’s built on the blood of other people’s pain Эта страна построена на крови боли других людей
Blacks is looking at anti-Semitism in Germany Чернокожие смотрят на антисемитизм в Германии
And saw the situation here was mirroring it perfectly И увидел, что ситуация здесь идеально отражает ее.
We appeased Hitler all throughout the '30s Мы умиротворяли Гитлера все 30-е годы
Only years later we pretended we was worried Только годы спустя мы притворились, что беспокоимся
Roosevelt was hesitant to be gritty Рузвельт не решался быть твердым
And caused a resolution to be buried in committee И заставил резолюцию похоронить в комитете
The main interest was never to stop fascism Главный интерес состоял в том, чтобы никогда не остановить фашизм
But advancing Imperialist interests of that prism Но продвижение империалистических интересов этой призмы
Roosevelt ain’t care about oppression of the Jews Рузвельту плевать на угнетение евреев
The power was the priority, I’m telling you the truth Сила была в приоритете, говорю тебе правду
Hitler not the reason that we entered the land Гитлер не причина, что мы вошли в землю
Roosevelt was mad that we got hit by Japan Рузвельт был зол, что нас ударила Япония
Historians will tell you he provoked that shit Историки скажут вам, что он спровоцировал это дерьмо
He told lies in attempts to sugar coat that shit Он лгал, пытаясь приукрасить это дерьмо
In ‘45 troops were jammed onto the Queen Mary В 45-м войска были зажаты на Королеве Марии.
The blacks were stowed down in the depths of the same ferry Негров уложили в глубине того же парома
See there’s a parallel you have to understand Видите, есть параллель, которую вы должны понять
That they wanted them to fight but wouldn’t treat them like a man Что они хотели, чтобы они сражались, но не относились к ним как к мужчине
Industrial mobilization had a few divided Промышленная мобилизация имела несколько разделенных
The economic royalists denounced and derided Экономические роялисты осуждали и высмеивали
The irony of victory was heavily a price Ирония победы была тяжелой ценой
The war ended, 3 million men was in strike Война закончилась, бастовали 3 миллиона человек
There’s no peace in a world of capitalism В мире капитализма нет покоя
Nazi eugenics economic rationalism Нацистская евгеника, экономический рационализм
The lesson was that war solved problems of control Урок состоял в том, что война решила проблемы контроля
Regardless if it causes any problems for the soul Независимо от того, вызывает ли это какие-либо проблемы для души
The black revolt in the '50s came as a surprise Черный бунт 50-х стал неожиданностью
It shouldn’t have after we took so many of their lives Этого не должно было быть после того, как мы забрали так много их жизней
You can’t erase the memory of an oppressed people Нельзя стереть память об угнетенном народе
Reparation doesn’t make it any less evil Возмещение не делает его менее злым
Some black folks joined the Communist party Некоторые чернокожие вступили в коммунистическую партию
Richard Wright spoke of disillusionment with the body Ричард Райт говорил о разочаровании в теле
The party was accused of exploiting black people Партию обвинили в эксплуатации чернокожих
Angelo Herndon felt everything was equal Анджело Херндон чувствовал, что все равны
He was arrested they convicted for insurrection Он был арестован, они осуждены за восстание
How the fuck it’s insurrection I call it dissension Как, черт возьми, это восстание, я называю это разногласиями
Gave him 5 years when all he wanted was protection Дал ему 5 лет, когда все, что он хотел, это защита
There was other black men that made the same connection Были и другие черные мужчины, которые сделали ту же связь
Benjamin Davis defended Herndon as a savior Бенджамин Дэвис защищал Херндона как спасителя
Then Paul Robeson;Затем Поль Робсон;
he only magnified the danger он только увеличил опасность
Harry Truman had to deal with the militant mood Гарри Трумэну пришлось столкнуться с воинственным настроением
But how the fuck that gonna work when he a racist too? Но как, черт возьми, это сработает, если он тоже расист?
In '54 they said they ended segregation В 54-м они сказали, что покончили с сегрегацией.
10 years later no changes 10 лет спустя без изменений
Revolt was always minutes away about to bust Восстание всегда было в нескольких минутах от разорения
Rosa Parks refused the black section of the bus Роза Паркс отказалась от черной секции автобуса
The freedom riders were spreading across the nation Всадники свободы распространялись по всей стране
They went to jail for marching and fighting discrimination Они попали в тюрьму за марш и борьбу с дискриминацией
FBI stood by, Justice Department stood by ФБР стояло, Министерство юстиции стояло
While civil rights workers were beaten, they just stood by Пока правозащитников избивали, они просто стояли в стороне
3 civil rights workers, 2 black and 1 white 3 правозащитника, 2 черных и 1 белый
Arrested in Philadelphia, Mississippi one night Однажды ночью арестован в Филадельфии, штат Миссисипи.
They were released, beaten with chains and shot to death Их отпустили, забили цепями и расстреляли
There were arrests made but it was not confessed Были произведены аресты, но в этом не признались
The national government remained silent Национальное правительство хранило молчание
The president wouldn’t defend blacks against violence Президент не станет защищать чернокожих от насилия
Civil rights laws were passed but they were fraud Законы о гражданских правах были приняты, но они были мошенничеством
Equality was enforced poorly or was ignored Равенство соблюдалось плохо или игнорировалось
Martin Luther King’s speech floored whoever heard it Речь Мартина Лютера Кинга поразила всех, кто ее слышал
5 years later he was targeted and murdered 5 лет спустя он стал мишенью и убит
In '65 the Watts Riots burned into the streets В 65-м бунты Уоттса выгорели на улицах.
The black man would no longer turn the other cheek Черный человек больше не будет подставлять другую щеку
The Black Panther Party scared Nixon Партия Черных пантер напугала Никсона
But that did nothing to change his position Но это ничего не изменило в его позиции.
A new black consciousness was born and still aliveНовое черное сознание родилось и все еще живо
And that came from the will to survive И это пришло из воли к выживанию
This is the part where I would talk about Vietnam Это та часть, где я бы рассказал о Вьетнаме.
But me and Rugged Man we already made a song Но мы с Rugged Man уже сочинили песню
By the '70s distrust had spread across the nation К 70-м годам недоверие распространилось по стране
Basic discontent political alienation Основное недовольство политическим отчуждением
55,000 died in the war of moral shame 55 000 человек погибли в войне морального позора
And then Watergate was added to the hall of pain А потом в зал боли добавили Уотергейт
The Watergate burglaries was rather complicated Кража со взломом Уотергейта была довольно сложной
But in the end mostly all of them exonerated Но в итоге почти все они реабилитированы
Nixon had CIA a G. Gordon Liddy У Никсона было ЦРУ Г. Гордон Лидди
Lie about the Democratic National Committee Ложь о Национальном комитете Демократической партии
But eventually they all flipped on him Но в конце концов они все на него накинулись
And told the Senate that they had a lot of shit on him И сказал Сенату, что у них много дерьма на него
After that it was a swift and a sudden fall После этого было стремительное и внезапное падение
Nixon resigned before they could impeach the ball Никсон ушел в отставку до того, как они смогли импичмент мячу
They got rid of Nixon but they kept the system Они избавились от Никсона, но сохранили систему
His foreign policy still remains in position Его внешняя политика по-прежнему остается в позиции
Corporate interests still remained in position Корпоративные интересы остались в силе
His closest advisors remain in position Его ближайшие советники остаются на своих местах
Vietnam recession and unrest Вьетнамская рецессия и беспорядки
All adds up to a motherfucking mess Все сводится к гребаному беспорядку
After Watergate and Vietnam После Уотергейта и Вьетнама
There was a deep economic insecurity in this world of ours В этом нашем мире была глубокая экономическая нестабильность.
Environmental deterioration took its toll Ухудшение экологии сказалось
A cultural violence upon the families took its toll Культурное насилие над семьями сказалось
Problems couldn’t be solved without bold changes Проблемы не могут быть решены без смелых изменений
But no major party candidates proposed changes Но ни один кандидат от основных партий не предложил изменений
American political tradition held fast Американская политическая традиция держалась крепко
Urban communities turning into hell fast Городские сообщества быстро превращаются в ад
Black folks are bitterly disappointed with Carter Чернокожие горько разочарованы Картером
Opposed federal aid the poor people didn’t bother Выступившие против федеральной помощи бедняки не беспокоили
Reagan got elected and he built a military up Рейгана избрали, и он построил армию
A trillion dollars later Триллион долларов спустя
And this motherfucker dummy up И этот ублюдок манекен вверх
He cut benefits for the poor to get the money up Он урезал пособия для бедных, чтобы получить деньги
Social security, disability went belly up Социальное обеспечение, инвалидность разорились
Unemployment grew in the Reagan years Безработица росла в годы правления Рейгана
30 million people unemployed in the Reagan years 30 миллионов человек были безработными в годы правления Рейгана
Welfare became an object of attack Благосостояние стало объектом атаки
Especially if you was latino or you was black Особенно, если вы были латиноамериканцем или черным
I’m just scratching the surface of what was wrong Я просто царапаю поверхность что было не так
We’ll pick the conversation up in the next song Мы продолжим разговор в следующей песне
To be continued… Продолжение следует…
You can’t be neutral on a moving train Нельзя быть нейтральным в движущемся поезде
I told y’all before Я сказал вам все раньше
You can’t believe everything that your teacher tell you Вы не можете верить всему, что говорит вам ваш учитель
Who is your teacher? Кто твой учитель?
Your teacher just learned what they was taught Ваш учитель только что выучил то, чему его учили
How do you know what they was taught was correct? Откуда вы знаете, что то, чему их учили, было правильным?
Y’kna mean? Ты имеешь в виду?
Dig into the real history of this country Окунитесь в настоящую историю этой страны
And the fact that it was built on blood И тот факт, что он был построен на крови
We gonna go around for a third time Мы пойдем в третий раз
But for now I’m just blessing y’all with this one Но пока я просто благословляю вас этим
A continuation of the first Продолжение первого
You can’t be neutral on a moving train Нельзя быть нейтральным в движущемся поезде
Pazienza Пазиенца
Howard Zinn thank you for teaching the people Говард Зинн, спасибо за обучение людей
Rest in Peace Покойся с миром
It’s Pazienza babyЭто Пазиенца, детка
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: