| Я лорд-джедай Волны, мне шестнадцать.
|
| Эй, Винни, блик, за мной спокойствие
|
| Мой ган-ча-ча скользит, как танцполы, в шестнадцать
|
| Стреляй в свои фантомные двери с петель, я шикарный
|
| Смотри, как волна разрывается, четыре фунта подсказок.
|
| Моя сука носит клубничные мистика
|
| Получил двойные кубки для вас, жаждущих нигеров, победителей
|
| Натиск, мы автоботы, трахайтесь с нами
|
| Я трахал сучек этих рэп-нигеров
|
| Инвиктус, Эрнест Хенли
|
| Слава богам
|
| голова, наступи на мясо аллигатора мне на ноги
|
| Я воплощаю все дерьмо, которым ты хочешь быть
|
| Спроси обо мне, небо меня
|
| Я трахнул всех сучек-наркоманов на своем балконе
|
| Преврати свою суку в раба волн, лорд Вейви.
|
| Рука, нога, нога, рука, бобслей
|
| Крутые бегуны, эти старые мотыги, они дают голову бомбы
|
| Лаю не на том дереве, паркуюсь не на той улице
|
| Получите свое дерьмо, разделите свой парик, поднимите его на пять футов
|
| Взорви травку, контролируй V, полицейские позади нас.
|
| Должен ли я напоминать ему? |
| Кнут будет как четыреста лошадей
|
| Еда будет как восемь блюд, черные на черных силах
|
| Трахни протекающий кран, подожги его.
|
| Водная пытка, я обвиняюсь в бойне с ней.
|
| И не бойтесь, меня должны оправдать, вызывайте духов
|
| Напишите это дерьмо иероглифами, расплывчатые подробности
|
| Там, на Тихом океане, давайте
|
| Я ударил по тормозам, земля была покрыта льдом
|
| Тело задушено, кончина, голова покрыта вшами
|
| Да, это дерьмо отвратительно, я знаю
|
| Ежедневные новости, Newsday, Huffington Post
|
| Когда бульдог лает, па, все съеживаются
|
| Осмотрительность - лучшая часть доблести
|
| Пьяный от власти, пьяный от Амаретто Сауэр
|
| Сына забрызгало, как душ
|
| Слушай, я говорю тебе, что я дерьмо
|
| Ларри Хьюз трижды преступник этого дерьма
|
| Я разорву этого ублюдка в дыне хваткой
|
| Нуваубиан - это подарок
|
| Я брызгаю сыном, я даже не знаю его правительства
|
| Два близнеца Glocks, как Doublemint
|
| Вы все на другом дерьме, все это мусор, мне ничего из этого не нравится
|
| Ирак через вас всех мастеров, черт возьми
|
| Вы все на каком-то дерьме, разговариваете с федералами
|
| Он поет как Мэрайя с ордером на голову
|
| Эта свинья с грязным мешком живет в нищете
|
| Это заставило всех боевиков кричать |