| Я лорд-джедай Волны, мне шестнадцать.
 | 
| Эй, Винни, блик, за мной спокойствие
 | 
| Мой ган-ча-ча скользит, как танцполы, в шестнадцать
 | 
| Стреляй в свои фантомные двери с петель, я шикарный
 | 
| Смотри, как волна разрывается, четыре фунта подсказок.
 | 
| Моя сука носит клубничные мистика
 | 
| Получил двойные кубки для вас, жаждущих нигеров, победителей
 | 
| Натиск, мы автоботы, трахайтесь с нами
 | 
| Я трахал сучек этих рэп-нигеров
 | 
| Инвиктус, Эрнест Хенли
 | 
| Слава богам
 | 
| голова, наступи на мясо аллигатора мне на ноги
 | 
| Я воплощаю все дерьмо, которым ты хочешь быть
 | 
| Спроси обо мне, небо меня
 | 
| Я трахнул всех сучек-наркоманов на своем балконе
 | 
| Преврати свою суку в раба волн, лорд Вейви.
 | 
| Рука, нога, нога, рука, бобслей
 | 
| Крутые бегуны, эти старые мотыги, они дают голову бомбы
 | 
| Лаю не на том дереве, паркуюсь не на той улице
 | 
| Получите свое дерьмо, разделите свой парик, поднимите его на пять футов
 | 
| Взорви травку, контролируй V, полицейские позади нас.
 | 
| Должен ли я напоминать ему?  | 
| Кнут будет как четыреста лошадей
 | 
| Еда будет как восемь блюд, черные на черных силах
 | 
| Трахни протекающий кран, подожги его.
 | 
| Водная пытка, я обвиняюсь в бойне с ней.
 | 
| И не бойтесь, меня должны оправдать, вызывайте духов
 | 
| Напишите это дерьмо иероглифами, расплывчатые подробности
 | 
| Там, на Тихом океане, давайте
 | 
| Я ударил по тормозам, земля была покрыта льдом
 | 
| Тело задушено, кончина, голова покрыта вшами
 | 
| Да, это дерьмо отвратительно, я знаю
 | 
| Ежедневные новости, Newsday, Huffington Post
 | 
| Когда бульдог лает, па, все съеживаются
 | 
| Осмотрительность - лучшая часть доблести
 | 
| Пьяный от власти, пьяный от Амаретто Сауэр
 | 
| Сына забрызгало, как душ
 | 
| Слушай, я говорю тебе, что я дерьмо
 | 
| Ларри Хьюз трижды преступник этого дерьма
 | 
| Я разорву этого ублюдка в дыне хваткой
 | 
| Нуваубиан - это подарок
 | 
| Я брызгаю сыном, я даже не знаю его правительства
 | 
| Два близнеца Glocks, как Doublemint
 | 
| Вы все на другом дерьме, все это мусор, мне ничего из этого не нравится
 | 
| Ирак через вас всех мастеров, черт возьми
 | 
| Вы все на каком-то дерьме, разговариваете с федералами
 | 
| Он поет как Мэрайя с ордером на голову
 | 
| Эта свинья с грязным мешком живет в нищете
 | 
| Это заставило всех боевиков кричать |