| Once more, it has been done
| Еще раз, это было сделано
|
| That in order to save it You would have to raise the specter again
| Что для того, чтобы спасти его, вам придется снова поднять призрак
|
| I am going to tell them the truth
| Я собираюсь сказать им правду
|
| About their ministry of justice
| Об их министерстве юстиции
|
| But if we didn’t though
| Но если мы этого не сделали
|
| It would surely be cause for war!
| Это точно послужило бы поводом для войны!
|
| Ok its time to get started.
| Хорошо, пора начинать.
|
| Don’t want to but the forces forced me When it can’t category allegory
| Не хочу, но силы заставили меня Когда не может классифицировать аллегорию
|
| They translated it for me U-M-L-O-U-T: Umlaut
| Они перевели это для меня У-М-Л-О-У-Т: Умлаут
|
| That’s the reason I bend vowels when I spew from the mouth
| Вот почему я искривляю гласные, когда извергаю изо рта
|
| Spit threw and out the very grotesque few are best
| Плевать и выбрасывать очень гротескные немногие лучше
|
| Burn through vests
| Прожечь жилеты
|
| Since the university of Budapest
| Начиная с Будапештского университета
|
| Sitting in a room with a windowless view
| Сидя в комнате с видом без окон
|
| Concentrating; | Концентрация; |
| looking at you
| глядя на вас
|
| Freeze frame frozen at the very moment
| Стоп-кадр застыл в данный момент
|
| The wormhole opens
| Червоточина открывается
|
| You know Canibus has spoken
| Вы знаете, что Канибус говорил
|
| The circumference of a third eye so vibrant
| Окружность третьего глаза такая яркая
|
| To me, Ezekiel’s Wheel was just a spare tire
| Для меня Колесо Иезекииля было просто запасным колесом
|
| My epithelial genetic fiber was forged in the protoplasmic fires in a black
| Мое эпителиальное генетическое волокно было выковано в протоплазматическом огне черным
|
| geyser
| гейзер
|
| The explosion can described as a white Iris
| Взрыв можно описать как белую радужную оболочку.
|
| When the absolute began, I don’t know where I was
| Когда начался абсолют, я не знаю, где я был
|
| I musta just been a piece of micro dust
| Я, должно быть, просто кусок микропыли
|
| That’s why I the fuck love mics so much
| Вот почему я так чертовски люблю микрофоны
|
| My micro, macro robotic rap flow
| Мой микро, макро роботизированный рэп-поток
|
| The Magna Carta of the entire rap world
| Великая хартия вольностей всего мира рэпа
|
| Mayflower 2002 Phase 1
| Мэйфлауэр 2002 Фаза 1
|
| Adapt to the press of gravity is laid on my lungs
| Адаптация к давлению гравитации лежит на моих легких
|
| The theory of communication called cannons
| Теория коммуникации под названием пушки
|
| Dissertation with a makeover in camouflage makeup
| Диссертация с макияжем в камуфляжном макияже
|
| Light waves bend to the wake of bust
| Легкие волны сгибаются вслед за бюстом
|
| Mics buckle with white knuckles, metacarpals crush
| Пряжка микрофонов с белыми костяшками, раздавливание пястных костей
|
| Acid reflux all over your face, you fuck
| Кислотный рефлюкс по всему твоему лицу, блядь
|
| Grab heart with bare hands,
| Схватить сердце голыми руками,
|
| Squeeze and spray blood
| Сожмите и распылите кровь
|
| You iller than me? | Ты больнее меня? |
| Gimme a call:
| Позвоните:
|
| Dear boss,
| Дорогой босс,
|
| You mind if I share my thoughts?
| Вы не возражаете, если я поделюсь своими мыслями?
|
| Psychotherapy is expensive, can you share my costs?
| Психотерапия стоит дорого, можете ли вы разделить мои расходы?
|
| In a cushioned room with leather doors
| В мягкой комнате с кожаными дверями
|
| Handwriting experts take a look at the letters I draw
| Эксперты по почерку изучают буквы, которые я рисую
|
| Excessive graftedness, there’s no space between words
| Чрезмерная привитость, между словами нет места
|
| Excessive cross-outs: it must be my nerves
| Чрезмерные вычеркивания: это должно быть мои нервы
|
| Rhymes that vaporize dis-ablize and destabilize
| Рифмы, которые испаряют, выводят из строя и дестабилизируют
|
| Pray to God, say Goodbye
| Молитесь Богу, прощайтесь
|
| Six minutes Vinnie Paz you’re on Lyrically this is the liberty of Liberal Arts
| Шесть минут Винни-Пас, на котором ты лирически, это свобода гуманитарных наук
|
| Canibus: Consume Creatine and Create
| Canibus: потребляйте креатин и творите
|
| cAnibus: Anemometers analyze air intake
| cAnibus: анемометры анализируют воздухозаборник
|
| caNibus: The H.N.I.C that narrates
| caNibus: H.N.I.C, который рассказывает
|
| canIbus: Innate intelligent Interface
| canIbus: встроенный интеллектуальный интерфейс
|
| caniBus: Biogenetetic Behemoth obliterate
| caniBus: уничтожение биогенетического бегемота
|
| canibUs: Youth on fire, You both bleed
| canibUs: Молодость в огне, Вы оба истекаете кровью
|
| canibuS: Micnificentlly sound Mc Liberal Arts with JMT
| canibuS: чудесно звучит Mc Liberal Arts с JMT
|
| I’m the god of war,
| Я бог войны,
|
| the resurrector of the horror-core
| воскреситель ядра ужаса
|
| The carnivore, destroying you wasn’t hard at all
| Хищник, уничтожить тебя было совсем не сложно
|
| I started raw, so the haters could see what could happen
| Я начал сырым, чтобы ненавистники могли видеть, что может произойти
|
| I was Allah while the pagans were speaking in Latin
| Я был Аллахом, пока язычники говорили на латыни
|
| I’m the origin of science and math
| Я источник науки и математики
|
| I’m the origin of everything you trying to grasp
| Я источник всего, что ты пытаешься понять
|
| Been dying to ask if Jedi Mind is the real
| Очень хотелось спросить, настоящий ли Разум джедая
|
| Well I’ll let you inside my mind and you decide how it feel
| Что ж, я впущу тебя в свои мысли, и ты решишь, каково это.
|
| I’m dying to kill
| Я умираю, чтобы убить
|
| And bring to you apocalypse
| И принести вам апокалипсис
|
| I start a lot beef with lots of guns and lots of clips
| Я начинаю много говядины с большим количеством оружия и множеством клипов
|
| Fuck the head, I’m aimin right for your esophagus
| К черту голову, я целюсь прямо в твой пищевод
|
| Hang you from a hook then drink the blood your body drips
| Повесьте вас на крюк, а затем выпейте кровь, которую капает ваше тело
|
| I got the power of the lead a fucking shotty spits
| У меня есть сила свинца, чертовски плюется
|
| And leave you weaker than the mafia that’s Gotti-less
| И оставлю тебя слабее, чем мафия без Готти.
|
| With Canibus: get deep like psychoanalysts
| С Canibus: углубляйтесь, как психоаналитики
|
| Vinne Paz the fucking Hand-to-Fist-Philanthropist
| Винн Паз, гребаный филантроп из рук в кулак
|
| What? | Какая? |
| Its fucking Vinnie Paz daddy
| Это гребаный Винни-Пас, папочка.
|
| Yeah Jedi Mind baby
| Да, разум джедая, детка
|
| (For the people of the world)
| (Для людей мира)
|
| Canibus baby
| Канибус детка
|
| Let it now be noted
| Пусть это будет отмечено
|
| Mic Club
| Микрофонный клуб
|
| What’s the fucking deal?
| В чем, черт возьми, дело?
|
| That here in our decision
| Что здесь в нашем решении
|
| This is what we stand for
| Это то, за что мы выступаем
|
| Justice, Truth and the value of a single human being
| Справедливость, Истина и ценность одного человека
|
| Liberal Arts
| Гуманитарные науки
|
| Mic Club the Curriculum
| Mic Club Учебная программа
|
| Can-I-bus hittin 'em
| Могу-я-автобус ударил их
|
| Rippin 'em | Разорвать их |