Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Apelo, исполнителя - Toquinho. Песня из альбома Vinicius + Bethania + Toquinho en Mar del Plata, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 28.02.1971
Лейбл звукозаписи: Radoszynski Producciones
Язык песни: Португальский
Apelo(оригинал) |
Ah, meu amor não vás embora |
Vê a vida como chora, vê que triste esta canção |
Não, eu te peço, não te ausentes |
Pois a dor que agora sentes, só se esquece no perdão |
Ah, minha amada me perdoa |
Pois embora ainda te doa a tristeza que causei |
Eu te suplico não destruas tantas coisas que são tuas |
Por um mal que eu já paguei |
Ah, minha amada, se soubesses |
Da tristeza que há nas preces |
Que a chorar te faço eu Se tu soubesses num momento todo arrependimento |
Como tudo entristeceu |
Se tu soubesses como é triste |
Perceber que tu partiste |
Sem sequer dizer adeus |
Ah, meu amor tu voltarias |
E de novo cairias |
A chorar nos braços meus |
(falado por Vinícius de Moraes) |
De repente do riso fez-se o pranto, |
silencioso e branco como a bruma |
E das bocas unidas fez-se a espuma |
E das mãos espalmadas fez-se o espanto. |
De repente da calma fez-se o vento, |
Que dos olhos desfez a última chama, |
E da paixão fez-se o pressentimento, |
E do momento imóvel fez-se o drama. |
De repente não mais que de repente, |
Fez-se de triste o que se fez amante |
E de sozinho que se fez contente. |
Fez-se do amigo próximo, o distante, |
Fez-se da vida uma aventura errante, |
De repente não mais que de repente. |
(novamente no ritmo da música) |
Ah, meu amor tu voltarias |
E de novo cairias |
A chorar nos braços meus. |
Ah, meu amor tu voltarias |
E de novo cairias |
A chorar nos braços meus. |
Призыв(перевод) |
О, моя любовь, не уходи |
Посмотри, как плачет жизнь, посмотри, как грустна эта песня. |
Нет, умоляю, не пропадай |
Потому что боль, которую ты чувствуешь сейчас, ты забываешь только о прощении |
Ах, любимый, прости меня |
Потому что, хотя тебе все еще больно, печаль, которую я причинил |
Умоляю тебя, не губи так много вещей, которые принадлежат тебе. |
За зло, которое я уже заплатил |
Ах, мой любимый, если бы ты только знал |
О печали в молитвах |
Что я заставляю тебя плакать. |
как все печально |
Если бы ты только знал, как это грустно |
Поймите, что вы ушли |
даже не попрощавшись |
О, моя любовь, ты бы вернулся |
И снова ты упадешь |
Плачь в моих объятиях |
(говорит Винисиус де Мораес) |
Вдруг от смеха раздался плач, |
тихий и белый, как туман |
И из соединенных ртов была пена |
И от раскинутых рук было изумление. |
Вдруг из затишья налетел ветер, |
Что из глаз погасло последнее пламя, |
И от страсти пришло предчувствие, |
И с этого момента началась драма. |
Внезапно не более чем внезапно, |
То, что превратилось в любовника, стало грустным |
И от единственного, что сделало себя счастливым. |
Он стал близким другом, далеким другом, |
Жизнь превратилась в странствующее приключение, |
Внезапно, не более чем внезапно. |
(опять же в ритме музыки) |
О, моя любовь, ты бы вернулся |
И снова ты упадешь |
Плачь в моих руках. |
О, моя любовь, ты бы вернулся |
И снова ты упадешь |
Плачь в моих руках. |