| Je suis une tombe (оригинал) | Я могила (перевод) |
|---|---|
| Comment savoir où je vais | Откуда мне знать, куда я иду |
| Si je ne sais pas d’où je viens? | Если я не знаю, откуда я? |
| Où est passé mon passé? | Куда ушло мое прошлое? |
| Je recherche sans fin | я бесконечно ищу |
| Le début d’un chemin | Начало пути |
| Comment savoir qui je suis | Откуда я знаю, кто я |
| Sans savoir de qui je tiens? | Не зная, от кого я? |
| Je suis à moi-même étranger | Я чужой для себя |
| En ne connaissant rien | ничего не зная |
| Du nom qui est le mien | От моего имени |
| Moi, je suis la tombe | я могила |
| D’une partie du monde | Из части света |
| J’y peux rien, je suis là, je suis l’ombre | Я не могу с этим поделать, я здесь, я тень |
| Au milieu des décombres | Среди щебня |
| Pour comprendre l’histoire | Чтобы понять историю |
| Je deviens la mémoire | Я становлюсь памятью |
| Avant de te prendre ta main | Прежде чем я возьму тебя за руку |
| Il faut que ma peur cesse enfin | Мой страх должен наконец закончиться |
| Au fond de moi reste gravé | Глубоко внутри меня остается травление |
| Que tout peut s’arrêter | Что все может закончиться |
| Du jour au lendemain | с ночевкой |
| Je ne parle pas d’un pays | я не про страну |
| Mais de toutes les Arménies | Но из всех Армян |
| Quand s’ajoute à la blessure | Когда добавляет к боли |
| L’insoutenable injure | Невыносимое оскорбление |
| Des morts que l’on renie | Из мертвых мы отрицаем |
