| Follow me to Alshain
| Следуй за мной в Альшайн
|
| Toward a fiery grave
| К огненной могиле
|
| We have spun a web of worlds
| Мы сплели сеть миров
|
| Spinning out of control
| Выход из-под контроля
|
| I crossed the other side
| Я перешел другую сторону
|
| But I was brought back
| Но меня вернули
|
| The air sucked from my lungs
| Воздух высосан из моих легких
|
| My hull was cracked
| Мой корпус треснул
|
| The dust sifted in
| Пыль просеялась в
|
| Like an hourglass
| Как песочные часы
|
| It sealed my ship
| Он запечатал мой корабль
|
| And I was intact
| И я был цел
|
| Hourglass between worlds
| Песочные часы между мирами
|
| Emptiness on the side that employs
| Пустота на стороне, которая работает
|
| The upper hand
| Верх
|
| Recharging the void
| Перезарядка пустоты
|
| Each half of the cosmic breath
| Каждая половина космического дыхания
|
| Moved by a void
| Перемещено пустотой
|
| With our lungs at capacity
| С нашими легкими на полную мощность
|
| Recharging the void
| Перезарядка пустоты
|
| Follow me to Alshain
| Следуй за мной в Альшайн
|
| Toward a fiery grave
| К огненной могиле
|
| We have spun a web of worlds
| Мы сплели сеть миров
|
| Spinning out of control
| Выход из-под контроля
|
| We’ve lived beyond our years
| Мы прожили не по годам
|
| And now we hear our calling
| И теперь мы слышим наше призвание
|
| We’ve outlived our pillars falling, falling…
| Мы пережили наши столбы, падающие, падающие...
|
| I must return to Alshain
| Я должен вернуться в Альшайн
|
| To release our clutch
| Чтобы отпустить сцепление
|
| Terminal redux
| Терминал редукс
|
| Like our star at its end
| Как наша звезда в конце
|
| Time will warp in the space we bend
| Время будет искривляться в пространстве, которое мы изгибаем
|
| As we burst to our stellar tomb
| Когда мы ворвались в нашу звездную гробницу
|
| Its planets will be consumed
| Его планеты будут поглощены
|
| Hourglass between worlds
| Песочные часы между мирами
|
| Emptiness on the side that employs
| Пустота на стороне, которая работает
|
| The upper hand
| Верх
|
| Recharging the void
| Перезарядка пустоты
|
| Each half of the cosmic breath
| Каждая половина космического дыхания
|
| Moved by a void
| Перемещено пустотой
|
| With our lungs at capacity
| С нашими легкими на полную мощность
|
| Recharging the void
| Перезарядка пустоты
|
| All the things
| Все вещи
|
| We’ve destroyed
| мы уничтожили
|
| But there is one thing left
| Но осталось одно
|
| Bring balance through our death
| Принесите баланс через нашу смерть
|
| The Cygnus tide can be restored
| Прилив Лебедя можно восстановить
|
| To a cosmic state
| В космическое состояние
|
| Before man perverted it
| Прежде чем человек извратил его
|
| Before we staked our claim
| Прежде чем мы заявим о своих правах
|
| Ultimate sacrifice
| Окончательная жертва
|
| To revive the flux
| Чтобы оживить поток
|
| Turning back a shrinking world
| Возвращая сжимающийся мир
|
| Too small for us
| Слишком маленький для нас
|
| Ultimate sacrifice
| Окончательная жертва
|
| To revive the flux
| Чтобы оживить поток
|
| Turning back a shrinking world
| Возвращая сжимающийся мир
|
| Too small for us
| Слишком маленький для нас
|
| Illuminate what remains
| Осветить то, что осталось
|
| From a time when all sanctions were hallowed
| Со времен, когда все санкции были освящены
|
| And our freedoms sucked straight from our marrow
| И наши свободы высосаны прямо из нашего мозга
|
| To bleed after refrain
| Чтобы истекать кровью после рефрена
|
| All we knew was the suffering
| Все, что мы знали, это страдание
|
| Away, all of the shame and the sorrow
| Прочь, весь стыд и печаль
|
| Only hoping for endless tomorrows
| Только надеясь на бесконечные завтра
|
| We look to cold, shimmering skies
| Мы смотрим на холодное мерцающее небо
|
| Feel the light passing by
| Почувствуйте, как свет проходит мимо
|
| There’s no light that reflects from our gallows
| Нет света, который отражается от нашей виселицы
|
| Planets stricken to live in the shadows
| Планеты вынуждены жить в тени
|
| Of cold, shimmering skies
| Холодных мерцающих небес
|
| All we ask is our story be told
| Все, о чем мы просим, это рассказать нашу историю
|
| To young, beckoning, yearning worlds
| К молодым, манящим, тоскующим мирам
|
| Who are struggling to be as one
| Кто изо всех сил пытается быть как один
|
| We are the light from a dying sun
| Мы свет от умирающего солнца
|
| In darkness we will remain
| В темноте мы останемся
|
| Yeah!
| Ага!
|
| Oh!
| Ой!
|
| Feel the light
| Почувствуй свет
|
| Piercing your eyes
| Пирсинг твоих глаз
|
| Open the skies
| Откройте небо
|
| To the Cygnus tide
| К приливу Лебедя
|
| Countdown to the end
| Обратный отсчет до конца
|
| The Terminal descends
| Терминал спускается
|
| Into Alshain’s cloud
| В облаке Альшайна
|
| To be kept under shroud
| Хранить под саваном
|
| Rulers of life
| Правители жизни
|
| We’ve seen the limits of our minds
| Мы видели пределы нашего разума
|
| Our foresight is blinded by our bias
| Наше предвидение ослеплено нашей предвзятостью
|
| To which we cannot hide
| Которому мы не можем скрыть
|
| (Cygnus is calling)
| (Лебедь зовет)
|
| Bound to our graves
| Привязанный к нашим могилам
|
| All in stellar remains
| Все в звездных остатках
|
| (The pillars are falling)
| (Столбы падают)
|
| (Cygnus is calling)
| (Лебедь зовет)
|
| Bound to our graves
| Привязанный к нашим могилам
|
| All in stellar remains
| Все в звездных остатках
|
| (The pillars are falling)
| (Столбы падают)
|
| (Cygnus is calling)
| (Лебедь зовет)
|
| Bound to our graves
| Привязанный к нашим могилам
|
| All in stellar remains
| Все в звездных остатках
|
| (The pillars are falling)
| (Столбы падают)
|
| (Cygnus is calling)
| (Лебедь зовет)
|
| Bound to our graves
| Привязанный к нашим могилам
|
| All in stellar remains
| Все в звездных остатках
|
| (The pillars are falling)
| (Столбы падают)
|
| (Cygnus is calling)
| (Лебедь зовет)
|
| Bound to our graves
| Привязанный к нашим могилам
|
| All in stellar remains
| Все в звездных остатках
|
| (The pillars are falling)
| (Столбы падают)
|
| (Cygnus is calling)
| (Лебедь зовет)
|
| Bound to our graves
| Привязанный к нашим могилам
|
| All in stellar remains
| Все в звездных остатках
|
| (The pillars are falling)
| (Столбы падают)
|
| (Cygnus is calling)
| (Лебедь зовет)
|
| Bound to our graves
| Привязанный к нашим могилам
|
| All in stellar remains
| Все в звездных остатках
|
| (The pillars are falling)
| (Столбы падают)
|
| (Cygnus is calling)
| (Лебедь зовет)
|
| Bound to our graves
| Привязанный к нашим могилам
|
| From beyond the grave
| Из-за могилы
|
| It rises once again
| Он снова поднимается
|
| With balance staved, we make amends
| С нарушением баланса мы исправим ситуацию
|
| A ruler without plots or schemes
| Правитель без сюжетов и схем
|
| Of cosmic law, we could
| космического закона, мы могли бы
|
| Only dream
| Только мечта
|
| I heed the Cygnus call
| Я слышу зов Лебедя
|
| A symbol for life and death’s resolve
| Символ решимости жизни и смерти
|
| Our fate implodes upon our crux
| Наша судьба разрушает нашу суть
|
| The Terminal is set to self-destruct
| Терминал настроен на самоуничтожение
|
| Relic Alshain
| Реликвия Альшайн
|
| Oh, Shahin-i-tarazu
| О, Шахин-и-таразу
|
| I return my flesh to
| Я возвращаю свою плоть
|
| You | Ты |