| I have ended their reign of strife
| Я положил конец их царствованию раздора
|
| The land is cleansed with the ebb of the tide
| Земля очищается с отливом
|
| I give you the sands; | я даю тебе пески; |
| now we must rebuild
| теперь мы должны восстановить
|
| The world is ours to be shaped by our will
| Мир принадлежит нам, чтобы формировать его по нашей воле
|
| Psychotropia
| психотропия
|
| An ageless utopia
| Нестареющая утопия
|
| Psychotropia
| психотропия
|
| A reflection to be a
| Отражение, чтобы быть
|
| Mirrored image of my reverie
| Зеркальное отражение моей мечты
|
| Our thoughts are aligned; | Наши мысли согласованы; |
| connected by screens
| соединенные экранами
|
| Imagine a world where we are the force
| Представьте себе мир, в котором мы являемся силой
|
| That shapes this planet without recourse
| Это формирует эту планету без обращения
|
| Yield from the pain in the path of resistance
| Уступи боли на пути сопротивления
|
| You’re a sheep unshorn, nothing more
| Ты нестриженая овца, не более
|
| Believe in the gain from my path of persistence
| Верьте в выгоду от моего пути настойчивости
|
| A seed unborn, nothing more
| Нерожденное семя, не более того
|
| In our time we have seen
| В наше время мы видели
|
| A new light of liberty
| Новый свет свободы
|
| A new dawn now unfurls
| Новый рассвет теперь разворачивается
|
| We create a perfect world
| Мы создаем идеальный мир
|
| Revel in the consciousness
| Наслаждайтесь сознанием
|
| Of a world in a waking-life
| О мире в бодрствующей жизни
|
| Watch as all my hopes and dreams
| Смотри, как все мои надежды и мечты
|
| Materialize
| Материализовать
|
| Balance attained through stability
| Баланс достигается за счет стабильности
|
| We must eliminate change
| Мы должны устранить изменения
|
| Change is the force that brings down regimes
| Перемены — это сила, которая свергает режимы
|
| Balance must be maintained
| Необходимо поддерживать баланс
|
| Forward we go
| Мы идем вперед
|
| Psychotropia
| психотропия
|
| In a world that’s shaped by our minds
| В мире, сформированном нашим разумом
|
| Aspiration designs
| Дизайн стремления
|
| Sterilize the population
| Стерилизовать население
|
| The ageless have no need to procreate
| Нестареющим не нужно размножаться
|
| Genetic banks have my hand-picked genes
| В генетических банках есть мои отобранные гены
|
| If misfortune on someone awaits
| Если несчастье на кого-то ждет
|
| Forward we go
| Мы идем вперед
|
| Psychotropia
| психотропия
|
| In a world that’s shaped by our minds
| В мире, сформированном нашим разумом
|
| Aspiration designs
| Дизайн стремления
|
| We are aligned; | Мы выровнены; |
| we’ve bound our minds
| мы связали наши умы
|
| A new regime: what will it glean?
| Новый режим: что он даст?
|
| What will we find with endless time?
| Что мы найдем с бесконечным временем?
|
| Unleash the hive (x3)
| Раскройте улей (x3)
|
| Raze the land to construct a new beacon
| Снесите землю, чтобы построить новый маяк
|
| That will shine out from every surface
| Это будет сиять с любой поверхности
|
| We are Cygnus V.2
| Мы Лебедь V.2
|
| We dictate balance and purpose
| Мы диктуем баланс и цель
|
| Forward we go
| Мы идем вперед
|
| Psychotropia
| психотропия
|
| In a world that’s shaped by our minds
| В мире, сформированном нашим разумом
|
| Aspiration designs
| Дизайн стремления
|
| In our time we have seen
| В наше время мы видели
|
| A new light of liberty
| Новый свет свободы
|
| Now we spread our cosmic law
| Теперь мы распространяем наш космический закон
|
| Through the skies over all
| Через небо над всем
|
| Psychotropia
| психотропия
|
| An ageless utopia
| Нестареющая утопия
|
| Psychotropia
| психотропия
|
| A reflection to be a
| Отражение, чтобы быть
|
| Trudging through the heaps of waste
| Пробираясь через кучи отходов
|
| An abstract world outside the screens we embrace
| Абстрактный мир за пределами экранов, которые мы принимаем
|
| The air imbues a film of scum
| Воздух пропитан пленкой накипи
|
| The city’s center rises above the slums | Центр города возвышается над трущобами |