| Blotted skies subdue stellar cries
| Запятнанные небеса подавляют звездные крики
|
| Bleeding out from the pillars
| Кровотечение из столбов
|
| Nebula of Aquila
| Туманность Орла
|
| You have served a killer
| Вы служили убийце
|
| Time warps these hallowed grounds
| Время искажает эти священные земли
|
| As if to draw a line in the sand
| Как будто чертить линию на песке
|
| Time brings disdain for the weak
| Время приносит презрение к слабым
|
| Time is what I have
| Время - это то, что у меня есть
|
| With Reaper Squads still dispatching
| Отряды Жнецов все еще отправляются
|
| You place your hopes on pillars crashing
| Вы возлагаете надежды на крушение столпов
|
| Time is a clock on the wall we command
| Время - это часы на стене, которыми мы командуем
|
| And its hands made from pillars of sand
| И его руки сделаны из столбов песка
|
| On our watch we don’t seek what we find
| В наши часы мы не ищем то, что находим
|
| Left bereft by the passage of time
| Оставленный потерянным течением времени
|
| I have built an empire
| Я построил империю
|
| On the dust of Alshain
| На пыли Альшаина
|
| Collection sails extract the Enocules
| Коллекция парусов извлекает энокулы
|
| From vast mines in space
| Из огромных шахт в космосе
|
| And so, we live as ageless men
| Итак, мы живем как нестареющие мужчины
|
| From the time the reaction begins
| С момента начала реакции
|
| The dispenser is strapped to your wrist
| Дозатор крепится к запястью.
|
| You are shackled to my every whim
| Вы скованы каждой моей прихоти
|
| You are enslaved by the promise of tomorrow
| Вы порабощены обещанием завтрашнего дня
|
| You’ve paid the price for the time that you borrow
| Вы заплатили цену за время, которое вы занимаете
|
| Time moves like a crack in glass
| Время движется, как трещина в стекле
|
| Sometimes slow, sometimes fast
| Иногда медленно, иногда быстро
|
| We all know the fate of the pane
| Мы все знаем судьбу стекла
|
| But we move forth, piling on more strain
| Но мы движемся вперед, накапливая больше напряжения
|
| On the glass of melted sand
| На стакане растаявшего песка
|
| Forged by our greedy hands
| Выковано нашими жадными руками
|
| On a path we choose to belie
| На пути, который мы выбираем, чтобы верить
|
| It makes us feel alive
| Это заставляет нас чувствовать себя живыми
|
| Pillars of sand fall down as gravity remands
| Столбы из песка падают вниз под действием гравитации
|
| The bones of the dead in a dusty mist
| Кости мертвых в пыльном тумане
|
| Pillars of sand cannot ascend
| Песчаные столбы не могут подняться
|
| Such are we at the point of the obelisk
| Таковы мы у обелиска
|
| As Reapers dock in the Cygnus Port
| Пока Жнецы пришвартовываются в порту Лебедя
|
| My eyes are captured by the pillars
| Мои глаза захвачены столбами
|
| Nebula of Aquila
| Туманность Орла
|
| Your skies have never been stiller
| Ваше небо никогда не было тише
|
| We have come upon the line
| Мы подошли к линии
|
| Where gravity intercepts with time
| Где гравитация пересекается со временем
|
| Time is without mass
| Время не имеет массы
|
| And cannot exist in broken glass
| И не может существовать в разбитом стекле
|
| The unrepentant nature of all
| Нераскаянная природа всех
|
| Everything falls | Все падает |