| See You Later
| Увидимся
|
| Suffocation
| Удушье
|
| Attenzione! | Внимание! |
| Attenzione!
| Внимание!
|
| Tutte le persone con bambini si rechino immediatamente al rifugio B37!
| Всех с детьми срочно в приют Б37!
|
| Attenzione! | Внимание! |
| Ripeto! | Я повторяю! |
| Attenzione!
| Внимание!
|
| Tutte le famiglie con bambini si rechino al rifugio B37!
| Все семьи с детьми отправляются в приют B37!
|
| Attenzione! | Внимание! |
| Attenzione!
| Внимание!
|
| Attenzione! | Внимание! |
| Attenzione!
| Внимание!
|
| Tutte le famiglie con bambini sono pregati di recarsi immediatamente al
| Всем семьям с детьми просьба немедленно отправиться в
|
| rifugio B37!
| убежище Б37!
|
| Ripeto! | Я повторяю! |
| Tutti i genitori con bambini si rechino immediatamente al
| Всем родителям с детьми следует посетить
|
| rifugio B37!
| убежище Б37!
|
| Attenzione! | Внимание! |
| Attenzione!
| Внимание!
|
| Tutte le famiglie con bambini si rechino immediatamente al rifugio B37!
| Всем семьям с детьми срочно в приют Б37!
|
| Immediatamente al rifugio B37!
| Немедленно в убежище Б37!
|
| Immediatamente al rifugio B37!
| Немедленно в убежище Б37!
|
| Immediatamente al rifugio B37!
| Немедленно в убежище Б37!
|
| Immediatamente al rifugio B37!
| Немедленно в убежище Б37!
|
| Immediatamente al rifugio B37!
| Немедленно в убежище Б37!
|
| Immediatamente al rifugio B37!
| Немедленно в убежище Б37!
|
| Ripeto! | Я повторяю! |
| I genitori con bambini si rechino immediatamente al rifugio B37!
| Родители с детьми срочно в приют Б37!
|
| Where in my place?
| Где на моем месте?
|
| where is my home?
| где мой дом?
|
| Where is my place?
| Где мое место?
|
| Where is my friend?
| Где мой друг?
|
| ha, ha, haa
| ха, ха, ха
|
| ha, ha, haa
| ха, ха, ха
|
| My friend
| Мой друг
|
| «Senti, io esco… e cerco di arrivare fino al blocco 14, perché… è
| «Слушай, я выхожу… и пытаюсь добраться до Блока 14, потому что…
|
| necessario. | нужно. |
| Ieri ho visto Paul e…»
| Вчера я видел Павла и…»
|
| «E la sua ragazza?»
| — А как насчет его девушки?
|
| «Niente, non ce l’ha fatta, lei non ce l’ha fatta»
| "Ничего, она не справилась, она не справилась"
|
| «Caspita»
| "Воу"
|
| «Però comunque così prendo una… così la tuta protettiva… e spero che
| «Но в любом случае я беру… так что защитный костюм… и я надеюсь, что
|
| sia sufficiente»
| достаточно "
|
| «Solo la tuta protettiva, forse è meglio che prendi anche la maschera,
| "Только защитный костюм, может и маску возьмешь,
|
| cosa pensi?»
| что ты думаешь?"
|
| «Okay, così parto ora»
| "Хорошо, так что я ухожу сейчас"
|
| «No, è meglio aspettare ancora un quarto d’ora, venti minuti prima di
| -- Нет, лучше подождать еще четверть часа, минут двадцать, прежде чем
|
| uscire, che faccia più buio»
| выходи, пусть темнеет"
|
| «Guardo fuori come stanno le cose»
| "Я смотрю, как дела"
|
| «Guarda fuori adesso sì»
| "Берегись сейчас да"
|
| «Hai guardato fuori che cosa succede?»
| "Вы смотрели, что происходит?"
|
| «Niente»
| "Ничего"
|
| «Niente? | "Ничего? |
| Come niente, c'è qualcuno fuori?»
| Вроде ничего, есть там кто-нибудь?"
|
| «No, tutto uguale come prima. | «Нет, все как прежде. |
| Sembra che nulla si sposti. | Кажется, ничего не движется. |
| In effetti
| эффективно
|
| vale la pena tentare. | стоит попробовать. |
| Dammela!»
| Дай это мне! "
|
| «Sì, sì, va bene, te la porto, va bene, sì, sì, vado» | "Да, да, ладно, я тебе принесу, ладно, да, да, я пойду" |