| You feel like a zombie again
| Вы снова чувствуете себя зомби
|
| I’ll wake you up if I can
| Я разбужу тебя, если смогу
|
| The breeze it blows and nobody knows
| Ветер дует, и никто не знает
|
| Where, where, where, where
| Где, где, где, где
|
| Where the other you goes
| Куда вы идете
|
| Where the other you goes
| Куда вы идете
|
| No
| Нет
|
| I don’t even know how to walk away
| Я даже не знаю, как уйти
|
| So
| Так
|
| I don’t believe a single word you say
| Я не верю ни одному твоему слову
|
| Oh
| Ой
|
| I finally met your monster face to face
| Я наконец встретил твоего монстра лицом к лицу
|
| I got a taste of my own medicine
| Я почувствовал вкус собственного лекарства
|
| Taste of my own medicine (t-t-t-t-taste)
| Вкус моего собственного лекарства (т-т-т-т-вкус)
|
| Taste of my own medicine (t-t-t-t-taste)
| Вкус моего собственного лекарства (т-т-т-т-вкус)
|
| Help me, Thomas Edison
| Помоги мне, Томас Эдисон
|
| You’ve been lights out for days
| Вы были выключены в течение нескольких дней
|
| Taste of my own medicine (t-t-t-t-today)
| Вкус собственного лекарства (т-т-т-сегодня)
|
| When I tried to get close
| Когда я пытался приблизиться
|
| You stole my prescription to ghost
| Ты украл мой рецепт на призрак
|
| I know, know, know that I did it to you
| Я знаю, знаю, знаю, что я сделал это с тобой
|
| Now I know, know, know what it feels like too
| Теперь я знаю, знаю, знаю, каково это тоже
|
| So this is what it feels like
| Вот как это выглядит
|
| No
| Нет
|
| I don’t even know how to walk away
| Я даже не знаю, как уйти
|
| So
| Так
|
| I don’t believe a single word you say
| Я не верю ни одному твоему слову
|
| Oh
| Ой
|
| I finally met your monster face to face
| Я наконец встретил твоего монстра лицом к лицу
|
| I got a taste of my own medicine
| Я почувствовал вкус собственного лекарства
|
| Taste of my own medicine (t-t-t-t-taste)
| Вкус моего собственного лекарства (т-т-т-т-вкус)
|
| Taste of my own medicine (t-t-t-t-taste)
| Вкус моего собственного лекарства (т-т-т-т-вкус)
|
| Help me, Thomas Edison
| Помоги мне, Томас Эдисон
|
| You’ve been lights out for days
| Вы были выключены в течение нескольких дней
|
| Taste of my own medicine (t-t-t-t-today)
| Вкус собственного лекарства (т-т-т-сегодня)
|
| Why do you always hide?
| Почему ты всегда прячешься?
|
| Why do you always hide?
| Почему ты всегда прячешься?
|
| Why do you always hide?
| Почему ты всегда прячешься?
|
| Why do you always hide?
| Почему ты всегда прячешься?
|
| I finally met your monster face to face
| Я наконец встретил твоего монстра лицом к лицу
|
| I got a taste of my own medicine
| Я почувствовал вкус собственного лекарства
|
| Taste of my own medicine (t-t-t-t-taste)
| Вкус моего собственного лекарства (т-т-т-т-вкус)
|
| Taste of my own medicine (t-t-t-t-taste)
| Вкус моего собственного лекарства (т-т-т-т-вкус)
|
| Help me, Thomas Edison
| Помоги мне, Томас Эдисон
|
| You’ve been lights out for days
| Вы были выключены в течение нескольких дней
|
| Taste of my own medicine (t-t-t-t-today)
| Вкус собственного лекарства (т-т-т-сегодня)
|
| Why do you always hide?
| Почему ты всегда прячешься?
|
| Why do you always hide?
| Почему ты всегда прячешься?
|
| Why do you always hide?
| Почему ты всегда прячешься?
|
| Why do you always hide? | Почему ты всегда прячешься? |