| Richard will mend his coat today and wear it to his play
| Сегодня Ричард починит свое пальто и наденет его на свой спектакль.
|
| He might forget the lines he read, but this is what he said
| Он мог забыть строки, которые он читал, но это то, что он сказал
|
| «My meaningless is shining on the lies I told today.»
| «Моя бессмысленность сияет во лжи, которую я сказал сегодня».
|
| T-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-treachery
| Т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-предательство
|
| T-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-treachery
| Т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-предательство
|
| Just breathe
| Просто дышать
|
| T-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-treachery
| Т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-предательство
|
| Just breathe
| Просто дышать
|
| T-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-treachery
| Т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-предательство
|
| Just breathe
| Просто дышать
|
| T-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-treachery
| Т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-предательство
|
| Now you want to know why his coat was ripped to shreds?
| Теперь вы хотите знать, почему его пальто было разорвано в клочья?
|
| His girl found an address book and this is what it said
| Его девушка нашла адресную книгу, и вот что там написано
|
| «Meet me at the entrance, and don’t forget your play, xxxx xo»
| «Встреть меня у входа и не забудь свою пьесу, хххх хо»
|
| Just breathe…
| Просто дышать…
|
| The trouble with the truth is double
| Проблема с правдой двойная
|
| The trouble with the truth is double
| Проблема с правдой двойная
|
| The trouble with the truth is double
| Проблема с правдой двойная
|
| The trouble with the truth is double
| Проблема с правдой двойная
|
| The trouble with the truth is double
| Проблема с правдой двойная
|
| The trouble with the truth is double
| Проблема с правдой двойная
|
| The trouble with the truth is double
| Проблема с правдой двойная
|
| The trouble with the truth is double you | Проблема с правдой удваивает вас |