| Here Come the Dogs* (оригинал) | Псы идут! (перевод) |
|---|---|
| Clocks stop ticking every day, sounds stop ringing hopelessly | Часы перестали тикать каждый день, звуки перестали беспомощно шуметь. |
| Damned if you do, damned if you don't, you might believe in something else | Будь проклят, если ты согласен, будь проклят, если нет. Ты мог бы верить во что-то другое. |
| Extensions of the ancient bombs, expressions in the age of what it seems | Ударная волна древних бомб, свобода самовыражения в эпоху видимостей... |
| Here come the dogs! Here come the dogs! | Псы идут! Псы идут! |
| Damned if you do, damned if you don't, you might believe in all of this | Будь проклят, если ты согласен, будь проклят, если нет, ты мог бы верить во всё это. |
| First of the last nocturnal songs, anyone's anything from nothing | Первая из последних ночных песней. Чьё-то что-то из ничего. |
| Here come the dogs! Here come the dogs! | Псы идут! Псы идут! |
