| Disappoint (оригинал) | Разочаровывать (перевод) |
|---|---|
| Do introductions all sound the same? | Все ли вступления звучат одинаково? |
| Do interruptions always create the play? | Всегда ли перерывы создают пьесу? |
| Ever want «the point of no return»? | Вы когда-нибудь хотели «точки невозврата»? |
| Or do you like the way it burns? | Или вам нравится, как он горит? |
| I never want to dive | Я никогда не хочу нырять |
| Inside this heart of mine | Внутри этого моего сердца |
| Having no idea | понятия не имею |
| What ever happened to… | Что когда-либо случилось с… |
| I never want to dive | Я никогда не хочу нырять |
| Inside this heart of mine | Внутри этого моего сердца |
| Having no idea | понятия не имею |
| What ever happened to… | Что когда-либо случилось с… |
| I’ll disappear and then I won’t know it’s true | Я исчезну, и тогда я не узнаю, что это правда |
| Disappointed in me, disappointed in you | Разочарован во мне, разочарован в тебе |
| Disillusion wouldn’t be the end | Разочарование не будет концом |
| Cause a different time wouldn’t be so cruel | Потому что другое время не было бы таким жестоким |
