| Another weekend night. | Очередной вечер выходного дня. |
| Every other night
| Каждую вторую ночь
|
| Every time’s a good time to get out of the house
| Каждый раз хорошее время, чтобы выбраться из дома
|
| Plenty of friends around, always up for heaading downtown
| Вокруг много друзей, всегда готовы отправиться в центр города
|
| Just as long as she can get out of the house
| Пока она может выйти из дома
|
| I guess it’s going on two years since she filled that house with tears
| Думаю, прошло уже два года с тех пор, как она наполнила этот дом слезами.
|
| All the stitching fell apart and she could no longer call it a home
| Все швы разошлись, и она больше не могла называть это домом.
|
| Her husband ran away when all the problems came
| Ее муж сбежал, когда все проблемы пришли
|
| Yeah, that quitter quit and he left his wife all alone
| Да, этот бродяга уволился и оставил свою жену в полном одиночестве.
|
| Here’s to hoping she won’t rush into things
| Будем надеяться, что она не будет торопиться
|
| If there’s one thing she needs to learn is how to play it safe
| Если есть что-то, чему ей нужно научиться, так это тому, как вести себя безопасно.
|
| Her dad is always there, her brother’s down the street
| Ее отец всегда рядом, ее брат по улице
|
| And I hope she knows she can call anytime she needs
| И я надеюсь, она знает, что может позвонить в любое время.
|
| If she’s had too much to drink. | Если она слишком много выпила. |
| If she just can’t get to sleep
| Если она просто не может заснуть
|
| If something goes wrong and she’s stuck on the side of the road
| Если что-то пойдет не так, и она застряла на обочине дороги
|
| If there’s one thing she needs to learn, besides how to play it safe
| Если есть что-то, чему ей нужно научиться, помимо того, как перестраховаться
|
| Is that no matter how she feels she should never ever feel alone
| Что бы она ни чувствовала, она никогда не должна чувствовать себя одинокой
|
| She’s bettter off without all these bastards who only lie when they talk
| Ей лучше без всех этих ублюдков, которые лгут только тогда, когда говорят
|
| She’s better off filling up her closet, filling up the void, and feeding her
| Ей лучше заполнить свой шкаф, заполнить пустоту и накормить ее
|
| dogs
| собаки
|
| She’s better off… knowing it doesn’t matter that he’s gone
| Ей лучше... зная, что не имеет значения, что он ушел
|
| She’s better off moving on
| Ей лучше двигаться дальше
|
| The sun is up she’s on her way to work and on the drive she’s thinking about
| Солнце взошло, она едет на работу и думает о дороге
|
| that jerk who tried to pick her up last night
| тот придурок, который пытался забрать ее прошлой ночью
|
| She’s feeling sorry for his wife
| Ей жаль его жену
|
| Wondering if he’s got kids wondering where their father is
| Интересно, есть ли у него дети, которые интересуются, где их отец
|
| The only thing she knows for sure is…
| Единственное, что она знает наверняка, это…
|
| She’s better off without all these bastards tho only lie when they talk
| Ей лучше без всех этих ублюдков, хотя они только лгут, когда говорят
|
| She’s better off filling up her closet, filling up the void, and feeding her
| Ей лучше заполнить свой шкаф, заполнить пустоту и накормить ее
|
| dogs
| собаки
|
| She’s better off… knowing it doesn’t matter that he’s gone
| Ей лучше... зная, что не имеет значения, что он ушел
|
| She’s better off moving on | Ей лучше двигаться дальше |