| Underneath the same skies I used to stare alone
| Под одним и тем же небом я смотрел в одиночестве
|
| a thousand years before with the light in my soul.
| тысячу лет назад со светом в душе.
|
| In my awakening.
| В моем пробуждении.
|
| And now I’m drowning in a sea where memories unfold
| И теперь я тону в море, где разворачиваются воспоминания
|
| could it be that I already know it all?
| неужели я уже все это знаю?
|
| Who am I and who are we?
| Кто я и кто мы?
|
| It’s coming to me
| Это приходит ко мне
|
| that I’ve foreseen our souls are flowing with the waves of time.
| что я предвидел, что наши души текут с волнами времени.
|
| Hovering within a circle, coming, going.
| Парит внутри круга, приходит, уходит.
|
| When memory fails instinct prevails and that’s how we know we’ve been always
| Когда память подводит, преобладает инстинкт, и именно так мы знаем, что были всегда
|
| alive.
| живой.
|
| Eternally this inner pulse keeps growing.
| Вечно этот внутренний пульс продолжает расти.
|
| It’s a round reincarnation
| Это круглая реинкарнация
|
| ascending spirits turn to light
| восходящие духи обращаются к свету
|
| you see them flicker in the night.
| ты видишь, как они мерцают в ночи.
|
| Can’t you see the bodies burn in limited lives?
| Разве ты не видишь, как тела горят за ограниченные жизни?
|
| The Force of Our Creation
| Сила нашего творения
|
| unbreakable through centuries
| нерушимый сквозь века
|
| I’ve seen it coming over me.
| Я видел, как это приходит ко мне.
|
| But who can tell who we are?
| Но кто может сказать, кто мы?
|
| Am I you? | Я ты? |
| Are you me?
| Ты я?
|
| Cause I am everthing you see.
| Потому что я все, что ты видишь.
|
| I’m the answer that you seek
| Я ответ, который вы ищете
|
| an eternal Jaguar Priest.
| вечный Ягуар Жрец.
|
| It takes one breath to feel the pulse
| Требуется один вдох, чтобы почувствовать пульс
|
| takes one life to last. | длится одна жизнь. |
| It takes one life to last.
| Чтобы продлиться, требуется одна жизнь.
|
| Crossed the borders of my life
| Пересек границы моей жизни
|
| you see, my spirit never dies.
| видишь ли, мой дух никогда не умирает.
|
| You will find me in whatever never fades.
| Ты найдешь меня во всем, что никогда не исчезнет.
|
| I’ve been through an odyssey to find my way.
| Я прошел через одиссею, чтобы найти свой путь.
|
| Unbreakable through centuries
| Нерушимый сквозь века
|
| I’ve seen it coming over me.
| Я видел, как это приходит ко мне.
|
| But who can tell who we are?
| Но кто может сказать, кто мы?
|
| Am I you? | Я ты? |
| Are you me?
| Ты я?
|
| Cause I am everthing you see.
| Потому что я все, что ты видишь.
|
| I’m the answer that you seek
| Я ответ, который вы ищете
|
| an eternal Jaguar Priest.
| вечный Ягуар Жрец.
|
| It takes one breath to feel the pulse
| Требуется один вдох, чтобы почувствовать пульс
|
| takes one life to last. | длится одна жизнь. |
| It takes one life to last.
| Чтобы продлиться, требуется одна жизнь.
|
| But who can tell who we are?
| Но кто может сказать, кто мы?
|
| I thought this life had failed
| Я думал, что эта жизнь не удалась
|
| but now I see I am a part
| но теперь я вижу, что я часть
|
| of a Universal Game.
| универсальной игры.
|
| I thought I was on my own
| Я думал, что я был один
|
| through the tides of time
| сквозь течения времени
|
| all alone.
| в полном одиночестве.
|
| But this divinity flowing deep within
| Но эта божественность, текущая глубоко внутри
|
| makes me knowing everything I know
| заставляет меня узнать все, что я знаю
|
| everything and more.
| все и даже больше.
|
| Behind the sapphire of your eyes
| За сапфиром твоих глаз
|
| there’s something I recognize
| есть кое-что, что я узнаю
|
| but can’t remember what or why. | но не могу вспомнить, что и почему. |