| Breathin in a newer mental
| Вдохните новый ментальный
|
| Thinkin fresh; | Думай свежо; |
| avoid the peakin of my stressin level (the end of me)
| избежать пика моего уровня стресса (конец меня)
|
| My demons screamin from within; | Мои демоны кричат изнутри; |
| unveil em
| раскрыть их
|
| Blow em from my dome; | Взорви их из моего купола; |
| let the fuckin Glock compel em
| пусть гребаный Глок заставит их
|
| I guess I gotta face the very worst about myself;
| Думаю, мне придется столкнуться с самым худшим в себе;
|
| Put the blame on me ion blame nobody else
| Возложи вину на меня и не обвиняй никого другого
|
| 'cept my poor excuse of a mothafuckin dad
| кроме моего бедного оправдания гребаного папы
|
| Cause he was part of this life I never had
| Потому что он был частью этой жизни, которой у меня никогда не было
|
| (damn)
| (проклинать)
|
| A fuckin screw up; | Чертовски облажался; |
| I’m notorious
| я печально известный
|
| Third son to a mother that reminds me that I’m blessed
| Третий сын матери, которая напоминает мне, что я благословлен
|
| (tho I never tell her)
| (хотя я никогда не говорю ей)
|
| Sorry that I’m on ya stress level
| Извините, что я нахожусь на уровне стресса
|
| It’s gon be alright, avoid ya temples don’t feel the need to press em
| Все будет хорошо, избегай храмов, не чувствуй необходимости нажимать на них.
|
| I’m still pushin, no way ima be a failure
| Я все еще нажимаю, я ни за что не провалюсь
|
| We all need to eat but I’m grindin til my days get better
| Нам всем нужно есть, но я тренируюсь, пока мои дни не станут лучше
|
| Instead of being behind bars, my voice composed as ink
| Вместо того, чтобы быть за решеткой, мой голос написан как чернила
|
| Writing to my loved ones or what I would assume that they would be
| Письмо моим близким или то, что я предполагаю, что они будут
|
| Real talk ion wanna die broke
| Настоящий разговор, я хочу умереть сломленным
|
| I grew up with nothin
| Я вырос ни с чем
|
| And I ain’t goin out as a joke
| И я не собираюсь шутить
|
| From sleepin on floors, food stamps, takin hand me downs
| От сна на полу, продовольственных талонов, взятия меня в руки
|
| One of three brothers who couldn’t stay out of heat; | Один из трех братьев, которые не могли остаться в стороне от жары; |
| take a look at me now
| Взгляните на меня сейчас
|
| I used to get beat up for all the bullshit;
| Раньше меня били за всякую чушь;
|
| Now I been broken down, I’m fuckin tired; | Теперь я сломался, я чертовски устал; |
| I’ve had enough of it
| с меня этого достаточно
|
| But I can’t stay mad, I’m takin steps in a better direction
| Но я не могу злиться, я делаю шаги в лучшем направлении
|
| Avoid pleasing the fools who don’t want to see me to make it
| Не угождай дуракам, которые не хотят видеть, как я это делаю
|
| It’s fucked we live in a world we can’t ever be complacent
| Это пиздец, мы живем в мире, который никогда не может быть самодовольным
|
| From being gunned down to killed cause he wasn’t patient
| От застреленного до убитого, потому что он не был терпелив
|
| Rest in peace to all the lost ones of this fucked up nation
| Покойся с миром всем потерянным из этой испорченной нации
|
| How the fuck could we ever sleep with all this goin on
| Как, черт возьми, мы могли спать со всем этим
|
| Real issues' the reason why I wrote this fuckin song
| Реальные проблемы - причина, по которой я написал эту гребаную песню
|
| I thought we found a solution; | Я думал, мы нашли решение; |
| shit, guess I was wrong
| черт, думаю, я был неправ
|
| But my stress level is the key to why I’m still goin strong | Но мой уровень стресса – это ключ к тому, почему я все еще силен. |