| Bury me
| Похорони меня
|
| Give me peace
| Дай мне покой
|
| Beyond this suffering
| Помимо этого страдания
|
| I try my hardest not to run away
| Я изо всех сил стараюсь не убегать
|
| From all the pain
| От всей боли
|
| Come tomorrow I’ll repeat
| Приходи завтра повторю
|
| What I did yesterday
| Что я делал вчера
|
| Reminisce with contemplation
| Вспомните с созерцанием
|
| Overcoming my aggression
| Преодоление моей агрессии
|
| All these anger issues
| Все эти проблемы гнева
|
| In my mind
| В моей голове
|
| They got me stressin
| Они заставили меня стресс
|
| I can’t catch a break
| Я не могу сделать перерыв
|
| But really I just need a second
| Но на самом деле мне просто нужна секунда
|
| Let me take a breath
| Позвольте мне сделать вдох
|
| So I can get myself together
| Так что я могу собраться
|
| A piece of mind is all I need
| Часть ума - это все, что мне нужно
|
| A piece of mind is all I need
| Часть ума - это все, что мне нужно
|
| A piece of mind is all I need
| Часть ума - это все, что мне нужно
|
| A piece of mind
| Часть ума
|
| There are things
| Есть вещи
|
| Lost inside my head it seems
| Кажется, я потерялся в своей голове
|
| I can’t get a grip
| Я не могу понять
|
| I stay angry without remedies
| Я остаюсь злым без средств правовой защиты
|
| But I can’t give a fuck
| Но я не могу трахаться
|
| No one cares to do the same for me
| Никто не хочет делать то же самое для меня
|
| Maybe this is sabotage
| Возможно, это саботаж
|
| Maybe its anxiety
| Может быть, это беспокойство
|
| Dismantlin it all
| Разобрать все это
|
| Just to check in to reality
| Просто чтобы проверить реальность
|
| Cause ive been off the walls
| Потому что я был вне стен
|
| Ive been fighting for my sanity
| Я боролся за свое здравомыслие
|
| And I could end it all
| И я мог бы закончить все это
|
| When its done ain’t no apologies
| Когда это сделано, нет никаких извинений
|
| Im sorry life is hard
| Мне жаль, что жизнь тяжелая
|
| A piece of mind is all I need
| Часть ума - это все, что мне нужно
|
| A piece of mind is all I need
| Часть ума - это все, что мне нужно
|
| A piece of mind is all I need
| Часть ума - это все, что мне нужно
|
| A piece of mind
| Часть ума
|
| Give me
| Дай мне
|
| A piece of mind
| Часть ума
|
| Another way to survive
| Другой способ выжить
|
| Give me a piece of mind
| Дай мне немного разума
|
| I need a way a way to survive
| Мне нужен способ, чтобы выжить
|
| Give me peace
| Дай мне покой
|
| Take me away from everything
| Убери меня от всего
|
| I see
| Я понимаю
|
| Give me peace
| Дай мне покой
|
| Give me a piece of mind
| Дай мне немного разума
|
| Shame;
| Стыд;
|
| The introduction
| Вступление
|
| Of a reality
| Реальности
|
| I’m weary
| я устал
|
| Running out of my patience
| У меня кончается терпение
|
| Seeking validity
| В поисках достоверности
|
| No one could ever fathom
| Никто никогда не мог понять
|
| Not even the slightest
| Ни малейшего
|
| I’ve been sinking
| я тонул
|
| There’s no reason
| Нет никаких причин
|
| To proceed
| Продолжать
|
| So I just end up overthinking
| Так что я просто слишком много думаю
|
| People
| Люди
|
| They come and go
| Они приходят и уходят
|
| That cycle is all that I know;
| Этот цикл - все, что я знаю;
|
| Woe
| Горе
|
| Over the contemplation
| Над созерцанием
|
| Applying the pressure
| Применение давления
|
| Refusing to cave in
| Отказ сдаться
|
| Lowkey calling for help
| Низкий зовет на помощь
|
| Been dropping these hints
| Отбросил эти намеки
|
| But nobody’s taking it
| Но никто не берет
|
| I’m sick of the world
| меня тошнит от мира
|
| Mad at myself
| Злой на себя
|
| So fuck it
| Так что черт возьми
|
| I won’t say shit | ни хрена не скажу |