| Hetki hiljaisuutta (оригинал) | Минута молчания (перевод) |
|---|---|
| S et saa kysy Rakastatko minua, oletko kanssani s aina? | S нельзя спрашивать Любишь ли ты меня, ты всегда со мной? |
| Mut hei baby | Но эй, детка |
| l pelk | л пелк |
| Nuku ysi kunnolla | Спокойной ночи |
| M meen ja tuun silloin kun tuun | М мин и туун, когда тун |
| Tahdon vain hetken hiljaisuutta | Я просто хочу минутку тишины |
| Tahdon vain hetkeksi paeta | Я просто хочу сбежать на секунду |
| Nyt en kaipaa mit muuta | Теперь я не хочу ничего другого |
| Kuin rauhaa | Как мир |
| Tahdon vain hetken hiljaisuutta | Я просто хочу минутку тишины |
| Tahdon vain hetkeksi paeta | Я просто хочу сбежать на секунду |
| Nyt en kaipaa ketn muuta | Теперь мне никто не нужен |
| Mun maailmaan | В мой мир |
| Mun maailma on kaunis | мой мир прекрасен |
| Kun s laitat silms kii | Когда вы смотрите на это |
| Eik niin, hei eik niin? | Не так, эй, не так? |
| T ei ollut viimeinen suudelma | Это был не последний поцелуй |
| Jos se sinua helpottaa | Если тебе станет легче |
| Liian helppoa, liian vaikeaa | Слишком легко, слишком сложно |
| Tahdon vain… | Я просто хочу… |
| Hetken hiljaisuutta (hetken hiljaisuutta) | Минута молчания (минута молчания) |
| Tahdon vain… | Я просто хочу… |
