| I got so much to say but I’m afraid it’ll come out wrong, I’m not
| Мне так много нужно сказать, но я боюсь, что это выйдет не так, я не
|
| akin to the Eighties thing where you look after number one.
| сродни 80-м, когда вы заботитесь о номер один.
|
| But I won’t rock the boat, 'cause I’m scared what might happen. | Но я не буду раскачивать лодку, потому что я боюсь того, что может случиться. |
| I won’t rock the boat, 'cause I’m one of the millions, who never seem to do anything. | Я не буду раскачивать лодку, потому что я один из миллионов, которые никогда ничего не делают. |
| (He never seems to do anything.) I never seem to do anything. | (Кажется, он никогда ничего не делает.) Кажется, я никогда ничего не делаю. |
| (He never seems to do anything.)
| (Кажется, он никогда ничего не делает.)
|
| And everytime I get the urge to strike out on my own, insecurity
| И каждый раз, когда у меня возникает желание нанести удар самостоятельно, неуверенность
|
| wraps me up, it’s cold outside the fold.
| укутывает меня, на улице холодно.
|
| So I won’t rock the boat, 'cause I’m scared what might happen. | Так что я не буду раскачивать лодку, потому что я боюсь того, что может случиться. |
| I won’t rock the boat, 'cause I’m the man who merely threatens, who’s
| Я не буду раскачивать лодку, потому что я человек, который просто угрожает, кто
|
| always saying what he’s gonna do. | всегда говорит, что он собирается делать. |
| (He's always saying what he’s gonna
| (Он всегда говорит, что собирается
|
| do.) I’m always saying what I’m gonna do. | делать.) Я всегда говорю, что я собираюсь делать. |
| (He's always saying what
| (Он всегда говорит, что
|
| he’s gonna do.)
| он сделает)
|
| I’m running steady, oh so steady, so safe and sound I could drown.
| Я бегу ровно, о, как уверенно, так безопасно и здорово, что я могу утонуть.
|
| I’ve had my fill of living in my cosy armchair land, but all my schemes come to a humiliating end.
| Я нажился в своем уютном кресле, но все мои замыслы приходят к унизительному концу.
|
| So I won’t rock the boat, 'cause I’m scared what might happen. | Так что я не буду раскачивать лодку, потому что я боюсь того, что может случиться. |
| I won’t rock the boat, 'cause I’m one of the millions, who’s always
| Я не буду раскачивать лодку, потому что я один из миллионов, кто всегда
|
| saying what he’s gonna do. | говоря, что он собирается делать. |
| (He's always saying what he’s gonna do.)
| (Он всегда говорит, что собирается делать.)
|
| I’m always saying what I’m gonna do. | Я всегда говорю, что я собираюсь делать. |
| (He's always saying what he’s
| (Он всегда говорит то, что он
|
| gonna do.)
| собираюсь сделать.)
|
| No I won’t rock no boats. | Нет, я не буду раскачивать лодки. |
| (He's always saying what he’s gonna do.)
| (Он всегда говорит, что собирается делать.)
|
| Kiss goodbye to my hopes. | Попрощайся с моими надеждами. |
| (He's always saying what he’s gonna do.) I won’t rock no boats. | (Он всегда говорит, что собирается делать.) Я не буду раскачивать лодки. |
| (He's always saying what he’s gonna do.) Life
| (Он всегда говорит, что собирается делать.) Жизнь
|
| is easy when you’re being kept afloat. | легко, когда вы держитесь на плаву. |
| I won’t rock no boats | Я не буду раскачивать лодки |