| Eskici (оригинал) | Проверим этот комиссионный (перевод) |
|---|---|
| Al götür eskici kalbimi benim | Забери мое старое сердце |
| Neyim var neyim yok sorma bir daha | Что у меня есть, не спрашивай меня снова |
| Gözümde yaşlardır birtek servetim | Слезы на глазах, мое единственное богатство |
| Acıyıp yüzüme bakma bir daha | Не жалей меня снова |
| O aldı götürdü ümitlerimi | Он забрал мои надежды |
| O aldı götürdü hayallerimi | Он забрал мои мечты |
| Kalmadı hiç bir şey sana eskici | Тебе ничего не осталось |
| Ne olur kapımı çalma bir daha! | Пожалуйста, больше не стучите в мою дверь! |
| Bir boş çerçeve var tam sana göre | Для вас есть пустая рамка |
| Bu da benden olsun sana hediye | Пусть это будет подарком от меня тебе |
| Ne olur eskici git başka yere | Пожалуйста, старик, иди куда-нибудь еще |
| Bizim sokaktan geçme bir daha | Не переходи больше нашу улицу |
