| Rebel base. | База повстанцев. |
| rebel base
| база повстанцев
|
| Ahh yeah, party people LIVE in the place to be from the Civic Center in Boston, Massachusetts
| Ах да, тусовщики ЖИВУТ в месте, где можно быть, из Гражданского центра в Бостоне, штат Массачусетс.
|
| The world famous Ultramagnetic MC’s comin hard
| Всемирно известный ультрамагнитный МС идет тяжело
|
| Word up!
| Слово вверх!
|
| Rockin for a standing room only crowd
| Rockin для стоячей комнаты только толпа
|
| of fifty-five million, eight-thousand nine
| из пятидесяти пяти миллионов восьми тысяч девяти
|
| Rebel base. | База повстанцев. |
| rebel base
| база повстанцев
|
| Like this!
| Как это!
|
| I got a radio, small and yet portable
| У меня есть радио, маленькое, но портативное
|
| Comfortable, with the sound in audio
| Удобный, со звуком в аудио
|
| Kickin, high hats just tickin
| Кикин, высокие шляпы просто тикают
|
| Spicy lyrics, and words finger lickin. | Пряная лирика, а слова пальчики оближешь. |
| good
| хорошо
|
| But you know I could
| Но ты знаешь, что я мог
|
| Beat on steel, break tons of wood. | Бей по стали, ломай тонны дерева. |
| down
| вниз
|
| with a funky sound
| с прикольным звуком
|
| Square mixer, the record is round
| Квадратный миксер, запись круглая
|
| and turning, for the million I’m earning
| и поворачиваюсь, за миллион, который я зарабатываю
|
| Shock the rhythm, and just keep learning
| Шокируйте ритм и просто продолжайте учиться
|
| this, that is supposed to Grab your ear, and have it move close
| это, что должно схватить тебя за ухо и заставить его приблизиться
|
| to the speakers, so you hear me clearly
| к динамикам, чтобы вы меня хорошо слышали
|
| I’m out yes, to damage severely
| Я вышел да, сильно повредить
|
| You’re very far, and not yet nearly
| Ты очень далеко, и еще не близко
|
| expressing them, but you’re messing them up Your bummy rhymes, I’m dressing them up for the battle win, like a snake I’m rattlin
| выражая их, но ты их путаешь Твои дурацкие рифмы, я одеваю их для победы в битве, как змея, которую я гремучу
|
| The red ball with the wooden piece paddlin
| Красный мяч с деревянным гребнем
|
| MC’s, stop the perpetrating
| MC, прекратите совершать преступления
|
| And step off, release the mic and Break North
| И отойдите, отпустите микрофон и сломайтесь на север
|
| North North North
| Север Север Север
|
| It’s like that y’all
| Это у вас все так
|
| Word
| Слово
|
| It’s like that y’all
| Это у вас все так
|
| Feel it!
| Почувствуй это!
|
| I’m like a merchandise, a customized item
| Я как товар, индивидуальный товар
|
| Computer rapper for ducks who wanna bite em Stand back, watch the man recite em It took a minute a second for me to write em and type em and hype em and psych em, up Change my rhythm, before I get stuck
| Компьютерный рэпер для уток, которые хотят их укусить Отойди, смотри, как человек их декламирует Мне потребовалась минута в секунду, чтобы написать их и напечатать их, раскрутить их и настроить их на новый лад, изменить мой ритм, прежде чем я застряну
|
| in an altitude, beyond my own level
| на высоте, выше моего собственного уровня
|
| I smack rappers, and send em to the devil
| Я бью рэперов и посылаю их к дьяволу
|
| on a bus, return em to dust
| на автобусе, верните их в пыль
|
| I start infections, reduce em to pus
| Я запускаю инфекции, превращаю их в гной
|
| I’m on that scanner, and brains I blow out
| Я на том сканере, и мне вышибают мозги
|
| To old bones, and skulls I throw out
| Старым костям и черепам я выбрасываю
|
| to the backyard, and yes the wackyard
| на задний двор, и да двор
|
| You need a pipe, there’s the old crackyard
| Тебе нужна трубка, есть старая свалка
|
| Your last stop, it has to be the graveyard
| Ваша последняя остановка, это должно быть кладбище
|
| Peakin, Ced Gee I’m speakin
| Пикин, Сед Джи, я говорю
|
| I smell smoke, my tonsils are leakin
| Я чувствую запах дыма, мои миндалины текут
|
| words, in the right direction
| слова в правильном направлении
|
| Add the beats with the lyrics perfection
| Добавьте биты с совершенством лирики
|
| Stompin, the bass and highs, Break North
| Stompin, бас и максимумы, Break North
|
| Word up! | Слово вверх! |
| Word — feel it!
| Слово — почувствуй!
|
| Well I’m rocks, like a chain to a link
| Ну, я скала, как цепь к звену
|
| I wear black while suckers wear pink
| Я ношу черное, а лохи носят розовое.
|
| Now think, about my capital law
| Теперь подумайте о моем законе капитала
|
| I break domes, and speak in the raw
| Я ломаю купола и говорю грубо
|
| I’m iller, a South Bronx killer
| Я болен, убийца из Южного Бронкса
|
| I chop rappers, and throw em in the river
| Я рублю рэперов и бросаю их в реку
|
| Tastin, as I swallow your liver
| Тастин, когда я глотаю твою печень
|
| Here’s your brain for your girl I can give her
| Вот твой мозг для твоей девушки, которую я могу ей дать
|
| messages, clues from a murderer
| сообщения, подсказки от убийцы
|
| And if she’s ugly, I never even heard of her
| И если она уродлива, я даже никогда не слышал о ней
|
| telling, bugging detectives
| говорящие, подслушивающие детективы
|
| I wear a bag, four contraceptives
| Я ношу сумку, четыре противозачаточных средства
|
| and aluminum, wrapped in all foil
| и алюминий, завернутый во всю фольгу
|
| I play a game, slick to be oil
| Я играю в игру, гладкая, чтобы быть маслом
|
| for the other roaches, MC’s I boil
| для других тараканов, МС я варю
|
| and roast, mega degrees
| и жаркое, мега градусов
|
| I swarm around with a thousand of bees
| Я роюсь с тысячей пчел
|
| Absorb earth and the honey from trees
| Поглотить землю и мед с деревьев
|
| I’m the King Bee, my girl’s the Queen Bee
| Я король пчел, моя девочка пчелиная матка
|
| And when you’re stung, you never even seen me vanish, Kool Keith here to damage, Break North
| И когда ты ужален, ты даже не видел, как я исчезаю, Кул Кит здесь, чтобы повредить, Перерыв на север
|
| North, North, North
| Север, Север, Север
|
| Word up Like that y’all, it’s like that y’all
| Слово вверх, как вы все, это так вы все
|
| It’s like that y’all, it’s like that y’all
| Вы все такие, все такие
|
| It’s like that y’all, it’s like that y’all
| Вы все такие, все такие
|
| It’s like that y’all, it’s like that y’all!!!
| Всё так, всё так!!!
|
| Yeah, y’all better be ready for some guerilla warfare
| Да, вам лучше быть готовым к партизанской войне
|
| Rebel base.
| База повстанцев.
|
| Biggs, Wedge, let’s close it up Biggs, Wedge, let’s close it up We’re goin in, we’re goin in full throttle
| Биггс, Ведж, давай закроем Биггс, Ведж, давай закроем Мы идем, мы идем на полном ходу
|
| that oughta keep those fighters off our back | Это должно держать этих бойцов подальше от нас |