| Ты убил мою беременную жену
|
| И умертвить моего сына еще до рождения
|
| Ты разорвал их расплавленную жизнь
|
| Подталкивая нож к рукоятке
|
| Перед судом ты улыбаешься
|
| Некоторые деньги стоят больше, чем их закон
|
| Ты виновен, но ты не умрешь
|
| И справедливости не будет вообще
|
| я больше не могу жить
|
| Я затащу тебя в могилу
|
| Я не ищу надежды там, где ее нет
|
| Справедливость свершилась, твоя жизнь (ушла)
|
| (удар молотка)
|
| Этот звук сделает тебя мертвым
|
| (удар молотка)
|
| Этот звук сделает тебя мертвым
|
| Я смотрел тебе в глаза
|
| И вдохнул запах крови в воздухе
|
| Тебе негде было спрятаться
|
| Пулей, направленной к вашей голове
|
| Перед судом я улыбаюсь
|
| Моя месть стоит больше, чем их закон
|
| Я виноват, и я умру
|
| Но на этот раз справедливость восторжествовала.
|
| я больше не могу жить
|
| Я затащу тебя в могилу
|
| Я не ищу надежды там, где ее нет
|
| Справедливость свершилась, твоя жизнь (ушла)
|
| Удушье, изнурение, обезглавливание, дуновение из ружья, Кровавый орел,
|
| Екатерининское колесо, расстрел, газовая камера, повешение, замуровывание, посадку на кол,
|
| инъекция, маятник, медленное нарезание, голодание, забивание камнями, винт с накатанной головкой
|
| я больше не могу жить
|
| Я затащу тебя в могилу
|
| Я не ищу надежды там, где ее нет
|
| Справедливость свершилась, твоя жизнь (ушла)
|
| (удар молотка)
|
| Этот звук сделает тебя мертвым
|
| (удар молотка)
|
| Этот звук сделает тебя мертвым |