| A misfit who is old before his time
| Неудачник, который состарился раньше времени
|
| Poverty has turned him to crime
| Бедность превратила его в преступление
|
| Boredom gives him too much time to think
| Скука дает ему слишком много времени, чтобы подумать
|
| He pours another drink
| Он наливает еще один напиток
|
| A burning, bitter taste of irony
| Жгучий, горький вкус иронии
|
| A prisoner in the land of the free
| Узник в стране свободных
|
| He wonders why his landscape looks so strange
| Он задается вопросом, почему его пейзаж выглядит таким странным
|
| Burger bars are home on the range
| Бары с бургерами
|
| An empty bottle falling from his hand
| Пустая бутылка падает из его руки
|
| He does’nt understand
| Он не понимает
|
| A burning, bitter taste of irony
| Жгучий, горький вкус иронии
|
| A prisoner in the land of the free
| Узник в стране свободных
|
| A cork unlocks the door to other lands
| Пробка открывает дверь в другие земли
|
| Of battles won and destinies in hand
| О выигранных битвах и судьбах в руках
|
| A half-remembered state of liquid dreams
| Полузабытое состояние жидких снов
|
| Where things aren’t what they seem
| Где все не то, чем кажется
|
| A burning, bitter taste of irony
| Жгучий, горький вкус иронии
|
| A prisoner in the land of the free
| Узник в стране свободных
|
| A naked savage dressed in shirt and jeans
| Голый дикарь в рубашке и джинсах
|
| A burning, bitter taste of irony
| Жгучий, горький вкус иронии
|
| A prisoner in the land of the free
| Узник в стране свободных
|
| A burning, bitter taste of irony
| Жгучий, горький вкус иронии
|
| A prisoner in the land of the free | Узник в стране свободных |