| The great flood of tears that we’ve cried
| Великий поток слез, которые мы плакали
|
| For our brothers and sisters who’ve died
| Для наших братьев и сестер, которые умерли
|
| Over fourhundred years
| Более четырехсот лет
|
| Has washed away our fears
| Смыл наши страхи
|
| And strengthened our pride
| И укрепил нашу гордость
|
| Now we turn back the tide
| Теперь мы поворачиваем вспять
|
| We will no longer hear your command
| Мы больше не услышим вашу команду
|
| We will seize the control from your hands
| Мы возьмем контроль из ваших рук
|
| We will fan the flame
| Мы будем раздувать пламя
|
| Of our anger and pain
| Из нашего гнева и боли
|
| And you’ll feel the shame
| И ты почувствуешь стыд
|
| For what you do in god’s name
| За то, что ты делаешь во имя бога
|
| We will fight for the right to be free
| Мы будем бороться за право быть свободными
|
| We will build our own society
| Мы построим собственное общество
|
| And we will sing, we will sing
| И мы будем петь, мы будем петь
|
| We will sing our own song
| Мы будем петь нашу собственную песню
|
| When the ancient drum rhythms ring
| Когда звенят древние барабанные ритмы
|
| The voice of our forefathers sing
| Голос наших предков поет
|
| Forward africa run
| вперед африка бежать
|
| Our day of freedom has come
| Настал наш день свободы
|
| For me and for you
| Для меня и для вас
|
| Amandla awethu
| Амандла авету
|
| We will fight for the right to be free
| Мы будем бороться за право быть свободными
|
| We will build our own society
| Мы построим собственное общество
|
| And we will sing, we will sing
| И мы будем петь, мы будем петь
|
| We will sing our own song | Мы будем петь нашу собственную песню |