| Wouldn’t that make me a better man
| Разве это не сделало бы меня лучше?
|
| Elocution class to lend a hand
| Класс красноречия, чтобы протянуть руку
|
| Get me a self-improvement plan
| Дай мне план самосовершенствования
|
| I don’t know, it seems to me
| не знаю, мне кажется
|
| Things I do best come easily
| Вещи, которые я делаю лучше всего, приходят легко
|
| I don’t feel the need to say to you
| Я не чувствую необходимости говорить тебе
|
| I’m better cause it isn’t true
| Я лучше, потому что это неправда
|
| Exquisite verse to higher the tone
| Изысканный стих, чтобы повысить тон
|
| Performed in phrases not my own
| Исполняется чужими фразами
|
| To hide the truth to I’ll tell a lie
| Чтобы скрыть правду, я скажу ложь
|
| With pictures from another’s eye
| С картинками из чужого глаза
|
| If I sport the latest cut of cloth
| Если я буду щеголять последним куском ткани
|
| Would you all assume I’d got some style
| Вы бы все предположили, что у меня есть стиль
|
| And wear my hair just long enough
| И носить мои волосы достаточно долго
|
| To turn the heads of fashion for a while
| Чтобы ненадолго обратить внимание на моду
|
| A sports car sexy, slimline, fast
| Сексуальный, стройный, быстрый спортивный автомобиль
|
| Quick enough to hide my past
| Достаточно быстро, чтобы скрыть свое прошлое
|
| Rich enough to open doors
| Достаточно богат, чтобы открывать двери
|
| I never could unlock before | Я никогда раньше не мог разблокировать |