Перевод текста песни La Dansa del Vestit - Txarango

La Dansa del Vestit - Txarango
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Dansa del Vestit , исполнителя -Txarango
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:10.05.2012
Язык песни:Каталанский

Выберите на какой язык перевести:

La Dansa del Vestit (оригинал)Танец платья (перевод)
Cerca innocent algun tresor com un petó de licor una tarda vora el foc Ищите невинно какое-то сокровище, как поцелуй ликера однажды днем ​​​​у огня
Cerca l’essència de l’amor tan màgic tan diví abraçat a un arc de sant martí Ищите суть такой волшебной и божественной любви, заключенной в радуге.
Vols la dansa del vestit vull la lluna dins del llit fer-te la cullera a Ты хочешь танцевать в платье, я хочу, чтобы луна внутри кровати сделала тебя ложкой
mitjanit полночь
Em quedaré despert recordo el que vas dir ets tan macu tan petit Я не буду спать, я помню, что ты сказал, ты такой красивый, такой маленький
En tens prou amb els teus dits la manera de mirar són aquests ulls marró clar Хватит пальцами так смотреть эти светло-карие глаза
Que em tornen boig drecera al món demà i més on el temps i el sol no marxen mai Позвольте мне завтра сойти с ума, чтобы добраться до мира и даже больше, где время и солнце никогда не уходят
Desperto de nou i sóc allà camí de tu Я снова просыпаюсь, и я на твоем пути
D’entre totes les estrelles jo vull estar amb tu Из всех звезд я хочу быть с тобой
Ets tot allò que em porta a mi «inclús» la mort Ты все, что приносит мне «даже» смерть
I em fa més fort, vull ser un camí, un caminar amb el cor И это делает меня сильнее, я хочу быть дорогой, идущей сердцем
Bon dia, llur llum seré amb un petó matiner Доброе утро, их свет будет с утренним поцелуем
Oceànica sensació recordo aquella olor Океаническое ощущение, я помню этот запах
Tan dolç i a poc a poc fent-nos l’amor aïllats de Так мило и понемногу заставляя нас любить изолированно от
La mirada del món reflexiu i convençut Взгляд задумчивого и убежденного мира
Que colze a colze junts som molt més que un Что локоть к локтю вместе, мы гораздо больше, чем один
Bonica vola amunt i molt amunt jo sempre seré amb tu Красиво взлететь и очень высоко я всегда буду с тобой
Desperto de nou i sóc allà camí de tu Я снова просыпаюсь, и я на твоем пути
D’entre totes les estrelles jo vull estar amb tu Из всех звезд я хочу быть с тобой
Ets tot allò que em porta a mi «inclús» la mort Ты все, что приносит мне «даже» смерть
I em fa més fort, vull ser un camí, un caminar amb el cor И это делает меня сильнее, я хочу быть дорогой, идущей сердцем
Desperto de nou i sóc allà camí de tu Я снова просыпаюсь, и я на твоем пути
D’entre totes les estrelles jo vull estar amb tu Из всех звезд я хочу быть с тобой
Ets tot allò que em porta a mi «inclús» la mort Ты все, что приносит мне «даже» смерть
I em fa més fort, vull ser un camí, un caminar amb el corИ это делает меня сильнее, я хочу быть дорогой, идущей сердцем
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: