Перевод текста песни Nits amb Txarango - Txarango

Nits amb Txarango - Txarango
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nits amb Txarango , исполнителя -Txarango
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:11.10.2010
Язык песни:Каталанский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Nits amb Txarango (оригинал)Nits amb Txarango (перевод)
He caigut a terra i m’he aixecat Я упал на землю и встал
He caminat descalç quan cremava l’asfalt Я ходил босиком, когда горел асфальт
Hi ha onades que m’han tombat На меня обрушиваются волны
Ones que mai haurien pogut tocar-me Волны, которые никогда не могли коснуться меня
He estat al lloc que no tocava Я был в том месте, которого не касался
I he perdut el tren, el temps И я пропустил поезд, время
M’han caigut els somnis de les mans Мечты выпали из моих рук
El més vital entre les dents Самое жизненное между зубами
He après el millor de la gent Я научился лучшему у людей
He après de les fades Я учился у фей
Però, però tinc les butxaques foradades Но, но у меня дырки в карманах
Que de vegades, eh, és a l’aigüera el més calent Что, конечно же, сделало видео сенсацией за одну ночь.
I el més sensat no és urgent И самое разумное не срочно
Tu, que m’expliques que dóna del mar Ты расскажешь мне о море
El duel contra l’embat vençut Дуэль против побежденного поражения
Deixa que plorin els teus ulls Пусть твои глаза плачут
Tu sempre dius que s’atrauen Вы всегда говорите, что они привлечены к вам
Els bons desitjos i estan vius Добрые пожелания и они живы
Cap ona mai més podria tocar-te Никакая волна не сможет снова коснуться тебя
No demanis perdó Не извиняйся
Que no som de goma i no reboten els cops Что мы не резиновые и не отскакиваем от ударов
Tu, que rius tant Вы, кто так смеется
Que encomanes pau al teu voltant Что ты доверяешь миру вокруг себя
Perdona, deixa’t cuidar Извините, будьте осторожны
Perquè som els teus germans Потому что мы твои братья
Recordo nits impressionants Я помню потрясающие ночи
On cantàvem delícies al port Где мы пели восторги в гавани
De la ciutat que ens ha fet forts Из города, который сделал нас сильными
Recordo nits impressionants… Я помню чудесные ночи…
Dins meu, crida Внутри меня он кричит
Una veu rebel crida Мятежный голос кричит
Dins meu, crida Внутри меня он кричит
Obre la nit obre la mar Открой ночь, открой море
Obreee, crida Повинуйся, кричи
Una veu rebel crida Мятежный голос кричит
Dins meu, crida Внутри меня он кричит
És la rialla это смех
La casa de tots Дом каждого
On va néixer un somni dolç Где родилась сладкая мечта
Un clown, un equilibrista del son Клоун, балансировщик сна
Un mindamú de batalla Боевой разум
Que balla les danses del circ Что танцует танцы цирка
El nostre elixir, és on volem anar Наш эликсир там, куда мы хотим попасть
A la festa de disfresses На костюмированной вечеринке
A la lluna Clownia, amb tu На луне Клония, с тобой
Amb tu que rius tant С тобой, кто так смеется
Que fas màgia a cada instant Что ты делаешь волшебство в каждый момент
A cada plaça de la ciutat, del mar На каждой площади города, у моря
Nostre llar, nostre far, nostre foc Наш дом, наш маяк, наш огонь
Que poc a poc valent calent s’encén Мало-помалу нагревается
Quan la gràcia i la desgràcia Когда благодать и несчастье
Es donaven la mà Они пожали друг другу руки
Llàstima, llàstima Слишком плохо, слишком плохо
Però recordeu germans Но помните, братья
Que la vida regala Что жизнь отдает
Una bicicleta a qui pedalalalalaaaa Велосипед, чтобы крутить педалиалалалаааа
Dins meu, crida Внутри меня он кричит
I una veu rebel crida И мятежный голос кричит
Dins meu, crida Внутри меня он кричит
Obre la nit obre la mar Открой ночь, открой море
Obre, crida Открой, кричи
Una veu rebel crida Мятежный голос кричит
Dins meu, crida Внутри меня он кричит
Obre els seus bells carrers Он открывает свои прекрасные улицы
Obre les valls Откройте долины
Sobre els meus ulls menuts О моих маленьких глазах
Obre els encants Откройте прелести
Obre la seva nit sobre la mar Он открывает свою ночь на море
Obre una veu rebel que crida Он открывает мятежный голос, который кричит
Obre un basar de revetlla Откройте тусовочный базар
Obre les mans Откройте свои руки
Obre els teus ulls, l’asil, obre el ramal Открой глаза, приют, открой ветку
Obre la seva nit sobre la mar Он открывает свою ночь на море
Obre una veu rebel que crida Он открывает мятежный голос, который кричит
Obre-la, obre-la, obre-la, obre-la obre-la Открой, открой, открой, открой, открой
Una veu rebel que crida Мятежный голос, который кричит
Obre-la, obre-la, obre-la, obre-la, obre-la Открой, открой, открой, открой, открой
Obre la nit, obre la mar Открой ночь, открой море
Obre-la, obre-la, obre-la, obre-la obre-la Открой, открой, открой, открой, открой
Una veu rebel que crida Мятежный голос, который кричит
Obre-la, obre-la, obre-la, obre-la, obre-la Открой, открой, открой, открой, открой
Obre-laaaa Открыть-лаааа
Dins meu, crida Внутри меня он кричит
I una veu rebel crida И мятежный голос кричит
Dins meu, crida Внутри меня он кричит
Obre la nit obre la mar Открой ночь, открой море
Obreee, crida Повинуйся, кричи
Una veu rebel crida Мятежный голос кричит
Dins meu, crida, cridaaaa, hu! Внутри меня кричи, кричи, ха!
Vull la nostra cançó Я хочу нашу песню
Vull la nostra cançó Я хочу нашу песню
Vull la nostra cançóЯ хочу нашу песню
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2007
2020
2018