| I never cry, when I’m upset | Я слёз не лью, когда во мне метель, |
| I cast a spell called «sending the dead» | Я шепчу заклятье — зову мёртвых в путь. |
| Midnight at the cemetery | На кладбище — полночная метель, |
| I call on the spirit of Baron Samedi | Я взываю к духу барона Самеди — откликнись, будь! |
| Take a handful of graveyard dirt | Горсть земли, где прах под корнями спит, |
| For every man you wish to hurt | Для каждого, чью боль мне велено хранить. |
| I know how to hex you (Hex You) | Мне ведомо искусство древних чар (проклятья), |
| I know how to hex you (Hex You) | Мне ведомо искусство древних чар (проклятья), |
| Let me tell you ‘bout my ex‚ he’s wakin up in cold sweats | Расскажу о бывшем — его пробуждает лихорадочный страх, |
| Lost his gold ring‚ and this black cat won’t leave his door step | Он растерял кольцо, а чёрный кот стережёт его порог и прах. |
| He loves to knock back girls and bottles of rum | Он пьёт вино из девичьих глаз и ром в ночи, |
| And climb in his black Cadillac ‘61 | И крадётся в свой чёрный кадиллак шестидесят первого, нищий. |
| But he lost his head‚ incapacitated | Но голову он потерял, как в буре парус, став тенью в пустоте, |
| He was decapitated | Отрублена она — и нет его в судьбе. |
| I know how to hex you (Hex You) | Мне ведомо искусство древних чар (проклятья), |
| I know how to hex you (Hex You) | Мне ведомо искусство древних чар (проклятья), |
| Don’t get me wrong, I love men | Не думай, будто я мужчин не чту, |
| I just want equal treatment | Я лишь ищу весов, где равенство в ладу. |
| Disrespect use our bodies for sex | Коль плоть для вас — лишь средство, не сокровище в груди, |
| You’re going to die a sudden death | Внезапная погибель ждёт — не обойти. |
| I know how to hex you (Hex You) | Мне ведомо искусство древних чар (проклятья), |
| I know how to hex you (Hex You) | Мне ведомо искусство древних чар (проклятья), |
| I know how to hex you (Hex You) | Мне ведомо искусство древних чар (проклятья), |
| I know how to hex you (Hex You) | Мне ведомо искусство древних чар (проклятья) |