Перевод текста песни Nicodemus Portulay - Twiddle

Nicodemus Portulay - Twiddle
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nicodemus Portulay , исполнителя -Twiddle
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:27.04.2017
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Nicodemus Portulay (оригинал)Nicodemus Portulay (перевод)
On a hot and sunny evening in the middle of July Жарким и солнечным вечером в середине июля
Nicodemus was appeasing what was once a healthy mind Никодим успокаивал то, что когда-то было здоровым разумом
In his dark and gloomy basement on the sadder side of town В своем темном и мрачном подвале на более унылой стороне города
The old man sat and pondered but no answer could be found Старик сидел и думал, но ответа не мог найти
In his orange velvet armchair legless on the floor В своем оранжевом бархатном кресле без ног на полу
He stared into a picture that was framed upon the wall Он смотрел на картину в рамке на стене.
As he drifted off to sleep his mind became awake Когда он заснул, его разум проснулся
‘cause every night he comes alive protector of the gat потому что каждую ночь он оживает защитник гат
You can’t find me Вы не можете найти меня
I’m lost inside your mind Я потерялся в твоем уме
Nicodemus Portulay Никодимус Портулей
Undrstanding what was undefined Понимание того, что было неопределенным
It was some time ago in the house of the know when he first laid his eyes on Это было некоторое время назад в доме знатоков, когда он впервые увидел
the prize приз
He was certain indeed that his mind had the means to acquire the treasure in Он действительно был уверен, что у его разума есть средства, чтобы приобрести сокровище в
time время
He paced as he waited and fiercely debated the moment that soon would arrive Он ходил взад-вперед, ожидая, и яростно обсуждал момент, который скоро наступит.
And on that fine day with no more delay he weaseled his way inside И в тот прекрасный день без промедления он пробрался внутрь
The clickety moans as the cobblestone groans beneath his swiftly cane Щелкающие стоны, когда булыжник стонет под его быстрой тростью
His age and decay impede in no way as he reaches the fog riddled plain Его возраст и увядание никоим образом не мешают, когда он достигает пронизанной туманом равнины
As he was instructed he took the entrusted and set it below the oak treeКак ему было приказано, он взял доверенное и поставил его под дубом
Tap four times they said then four times again to find the answers you seekНажмите четыре раза, они сказали, затем еще четыре раза, чтобы найти ответы, которые вы ищете
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: