| Não me esqueço
| я не забываю
|
| Nunca me esqueço de todas as coisas
| Я никогда не забываю все вещи
|
| Que fazem parte da minha vida toda
| Это часть всей моей жизни
|
| Coisas que ainda estão por vir
| Вещи еще впереди
|
| Como uma festa doida
| как сумасшедшая вечеринка
|
| Gente mais nova
| молодые люди
|
| Com gente mais velha
| с пожилыми людьми
|
| Superplugada nos encontros-contos
| Superplugged в коротких рассказах
|
| Tantos tortos contam com algum motivo
| Так много мошенников считают по какой-то причине
|
| Para sair da toca
| Чтобы выбраться из ямы
|
| Uma ideia fixa, impregnada
| Фиксированная идея, пропитанная
|
| Dá vontade de fazer de novo outra vez
| Заставляет вас хотеть сделать это снова
|
| Na expectativa de que o inesquecível aconteça
| В ожидании, что случится незабываемое
|
| Na confiança de que o imprevisível permaneça
| В уверенности, что непредсказуемое остается
|
| Talvez com sorte algo invisível apareça
| Может быть, если повезет, появится что-то невидимое
|
| Na expectativa de que o inesquecível aconteça
| В ожидании, что случится незабываемое
|
| Não se esqueça
| Не забудь
|
| Nunca se esqueça de todas as coisas
| Никогда не забывайте все вещи
|
| Que fazem parte da tua vida toda
| Это часть всей вашей жизни
|
| Coisas que ainda estão por vir
| Вещи еще впереди
|
| Como com vinte e oito
| Как и двадцать восемь
|
| Com trinta e quatro
| С тридцать четыре
|
| Com quarenta e poucos
| С сорока с чем-то
|
| Com dezenove
| с девятнадцатью
|
| Sobra muito tempo pra você pirar de vez
| У вас есть достаточно времени, чтобы сходить с ума раз и навсегда
|
| Na expectativa de que o inesquecível aconteça
| В ожидании, что случится незабываемое
|
| Na confiança de que o imprevisível permaneça
| В уверенности, что непредсказуемое остается
|
| Talvez com sorte algo invisível apareça
| Может быть, если повезет, появится что-то невидимое
|
| Na expectativa de que o inesquecível aconteça | В ожидании, что случится незабываемое |