| Als de liefde niet bestond
| Если бы любви не существовало
|
| Zullen ze stilstaan, de rivieren
| Будут ли они стоять на месте, реки
|
| En de vogels en de dieren
| И птицы и звери
|
| Als de liefde niet bestond
| Если бы любви не существовало
|
| Als de liefde niet bestond
| Если бы любви не существовало
|
| Zou het strand de zee verlaten
| Покинет ли пляж море?
|
| Ze hebben niets meer te bepraten
| Им больше не о чем говорить
|
| Als de liefde niet bestond
| Если бы любви не существовало
|
| Als de liefde niet bestond
| Если бы любви не существовало
|
| Zou de maan niet langer lichten
| Не будет ли больше светить луна
|
| Geen dichter zou meer dichten
| Ни один поэт больше не будет писать
|
| Als de liefde niet bestond
| Если бы любви не существовало
|
| Nergens zouden bloemen staan
| Нигде бы не было цветов
|
| En de aarde zou verkleuren
| И земля обесцвечивалась бы
|
| Overal gesloten deuren
| Везде закрытые двери
|
| En de klok zou niet meer slaan
| И часы больше не бьют
|
| Als de liefde niet bestond
| Если бы любви не существовало
|
| Dan was de hele vrijerij bedorven
| Тогда все занятия любовью были испорчены
|
| De wereld was gauw uitgestorven
| Вскоре мир вымер
|
| Als de liefde niet bestond
| Если бы любви не существовало
|
| Als de liefde niet bestond
| Если бы любви не существовало
|
| Zou de zon niet langer stralen
| Солнце больше не светит
|
| De wind zou niet meer ademhalen
| Ветер больше не дышал
|
| Als de liefde niet bestond
| Если бы любви не существовало
|
| Geen appel zou meer rijpen
| Яблоко больше не созреет
|
| Zoals eens in het paradijs
| Как однажды в раю
|
| Als wij elkaar niet meer begrijpen
| Если мы больше не понимаем друг друга
|
| Dan is de wereld koud als ijs
| Тогда мир холоден, как лед
|
| Ik zou sterven van de kou
| я бы умер от холода
|
| En m’n adem zou bevriezen
| И мое дыхание замерзнет
|
| Als ik je liefde zou verliezen
| Если я потеряю твою любовь
|
| Er is geen liefde zonder jou | Без тебя нет любви |