| I’ve been searching for the holy one in the devil’s eyes
| Я искал святое в глазах дьявола
|
| Been trying to grow all my trees in the middle of the fire
| Пытался вырастить все свои деревья посреди огня
|
| Then I found my hallelujahs in a circle I left my friends
| Затем я нашел свои аллилуйи в кругу, я оставил своих друзей
|
| Tellin' me their stories, reminds me of back then
| Рассказывая мне свои истории, напоминает мне о тех временах
|
| 'Cause I’m coming to the edge
| Потому что я иду к краю
|
| I’m coming to the edge
| Я иду к краю
|
| I’m coming to the edge
| Я иду к краю
|
| I can breathe again
| Я снова могу дышать
|
| I stopped throwin' my heart in a rock, asking for desire
| Я перестал бросать свое сердце в камень, прося желания
|
| Stop pulling my love on top as if it were a high
| Перестань тянуть мою любовь наверх, как будто это кайф
|
| 'Cause I thought all these hands were made to do
| Потому что я думал, что все эти руки созданы для того, чтобы делать
|
| Was work until they bruise
| Была работа, пока они не ушиблись
|
| Until I saw the end and it lead me straight to you
| Пока я не увидел конец, и он привел меня прямо к тебе
|
| Cause I’m coming to the edge
| Потому что я иду к краю
|
| I’m coming to the edge
| Я иду к краю
|
| I’m coming to the edge
| Я иду к краю
|
| I’m coming to the edge
| Я иду к краю
|
| I’m coming to the edge
| Я иду к краю
|
| I’m coming to the edge
| Я иду к краю
|
| I can breathe again
| Я снова могу дышать
|
| I can breathe again
| Я снова могу дышать
|
| I can breathe again
| Я снова могу дышать
|
| I can breathe again
| Я снова могу дышать
|
| I’m coming to the edge
| Я иду к краю
|
| I’m coming to the edge
| Я иду к краю
|
| I’m coming to the edge
| Я иду к краю
|
| I can breathe again
| Я снова могу дышать
|
| I can breathe again
| Я снова могу дышать
|
| Oh, I can breathe again
| О, я снова могу дышать
|
| Oh, I can breathe again
| О, я снова могу дышать
|
| Oh, I can breathe
| О, я могу дышать
|
| Time after time, again, I forgot my name
| Раз за разом я снова забывал свое имя
|
| Time after time, again, I took on the blame | Раз за разом я снова брал на себя вину |
| Time after time, again, I caught up to this… | Раз за разом я снова догонял это… |