| A piece of me in your eyes
| Часть меня в твоих глазах
|
| Reminds me of what’s forgotten
| Напоминает мне о том, что забыто
|
| I need to get closer to the fire
| Мне нужно приблизиться к огню
|
| And feel my own reflection
| И почувствуй собственное отражение
|
| A piece of me needs to die
| Часть меня должна умереть
|
| A seed of the fatal kind
| Семя рокового вида
|
| No roots to grow and thrive
| Нет корней, чтобы расти и процветать
|
| Some things weren’t meant to stay alive
| Некоторым вещам не суждено остаться в живых
|
| Aborted while still in mind
| Прервано, пока еще в памяти
|
| You gave me a sword to pierce a lie
| Ты дал мне меч, чтобы пронзить ложь
|
| Serrated edge for the demon inside
| Зазубренный край для демона внутри
|
| A moment I’m torn between two tides
| Момент, когда я разрываюсь между двумя приливами
|
| But all I need I bear inside
| Но все, что мне нужно, я ношу внутри
|
| Fear is a self-destructing fire
| Страх — это самоуничтожающийся огонь
|
| That burns what’s dead and dry
| Это сжигает то, что мертво и сухо
|
| Tears clean the wound that’s left behind
| Слезы очищают рану, которая осталась позади
|
| When a shadow is forced into light
| Когда тень выталкивается на свет
|
| You gave me a sword to pierce a lie
| Ты дал мне меч, чтобы пронзить ложь
|
| Serrated edge for the demon inside
| Зазубренный край для демона внутри
|
| A moment I’m torn between two tides
| Момент, когда я разрываюсь между двумя приливами
|
| But all I need I bear inside
| Но все, что мне нужно, я ношу внутри
|
| Broken Mirror
| Разбитое зеркало
|
| Beauty divides
| Красота разделяет
|
| Though it’s an illusion
| Хотя это иллюзия
|
| It can cut like a knife
| Он может резать как нож
|
| Don’t try to give me what I think I deserve
| Не пытайся дать мне то, что, как мне кажется, я заслуживаю.
|
| It’s mine to find
| Я должен найти
|
| You gave me a sword to pierce a lie
| Ты дал мне меч, чтобы пронзить ложь
|
| Serrated edge for the demon inside
| Зазубренный край для демона внутри
|
| A moment I’m torn between two tides
| Момент, когда я разрываюсь между двумя приливами
|
| But all I need I bear inside | Но все, что мне нужно, я ношу внутри |