| I wish I could draw or paint
| Я хотел бы рисовать или рисовать
|
| I wish I could express what I’m trying to say
| Я хотел бы выразить то, что я пытаюсь сказать
|
| So indescribable my words stifle to find their own meaning and attempt to fit
| Так неописуемо, что мои слова задыхаются, чтобы найти собственное значение и попытаться соответствовать
|
| into these molds
| в эти формы
|
| Like square pegs the way I see your face contort
| Как квадратные колышки, как я вижу, как твое лицо искажается
|
| Misshapen by misunderstanding
| Деформирован по недоразумению
|
| Inexplicable and undeniable
| Необъяснимо и неоспоримо
|
| I’m not like you
| Ты мне не нравишься
|
| I thought I was but I’ve realised slowly a creeping suspicion of you and I
| Я думал, что был, но постепенно осознал, что у нас с тобой закрадывается подозрение.
|
| making me doubt my preconceptions
| заставляя меня сомневаться в своих предубеждениях
|
| When I sit and look out over the ocean, I don’t see the waves crashing
| Когда я сижу и смотрю на океан, я не вижу разбивающихся волн
|
| I don’t see the deep blue fear any more
| Я больше не вижу темно-синего страха
|
| What I see is a warm home, a safe home
| То, что я вижу, это теплый дом, безопасный дом
|
| Like I never had, like I’ve never seen before
| Как никогда раньше, как никогда раньше
|
| I hope you remember that everyone has scars
| Надеюсь, ты помнишь, что у всех есть шрамы.
|
| Some in our heads
| Некоторые в наших головах
|
| And some in our arms, I have both
| И некоторые в наших руках, у меня есть оба
|
| We have both
| У нас есть оба
|
| We can’t let that stop us, we won’t
| Мы не можем позволить этому остановить нас, мы не будем
|
| I’m not perfect, none of us are
| Я не идеален, никто из нас не идеален
|
| We all have scars
| У всех нас есть шрамы
|
| If I have to spend one more day questioning
| Если мне придется потратить еще один день на допрос
|
| Wondering what the plan is and what i’m doing here
| Интересно, каков план и что я здесь делаю
|
| Then I think I’ll go crazier than the voices in my head tell me I am
| Тогда я думаю, что сойду с ума больше, чем голоса в моей голове говорят мне, что я
|
| If there was any sense to be made from those vague ramblings and questions of | Если бы в этих смутных рассуждениях и вопросах |
| whether or not someone like you exists, then I’d like to know
| существует ли кто-то вроде тебя, то я хотел бы знать
|
| Because it’s not like my life means less without you, it’s more like my life
| Потому что моя жизнь не значит меньше без тебя, она больше похожа на мою жизнь
|
| means nothing without you
| ничего не значит без тебя
|
| And I’m more worried about whether I’ll find you than whether I’ll wake up
| И меня больше волнует, найду ли я тебя, чем проснусь ли
|
| tomorrow
| завтра
|
| And I think it’s all a lie
| И я думаю, что это все ложь
|
| Anything I find myself writing late at night should be both immature and badly
| Все, что я пишу поздно ночью, должно быть и незрелым, и плохим
|
| thought out
| продуманный
|
| It’s as if someone deliberately forged my own thought process
| Как будто кто-то намеренно подделал мой собственный мыслительный процесс
|
| Parodying my inability to form coherent thought and sentences
| Пародия на мою неспособность формировать связные мысли и предложения
|
| I thought you’d be able to see through it
| Я думал, ты сможешь это увидеть
|
| But evidently not
| Но видимо не
|
| It’s clear to me, however, that my attraction to you is stronger than I once
| Однако мне ясно, что мое влечение к тебе сильнее, чем когда-то
|
| thought
| мысль
|
| My ability to rule you from my mind and my ability to forget you are gone
| Моя способность управлять тобой из головы и моя способность забывать тебя ушли
|
| Evidently gone
| Очевидно, ушел
|
| It’s through this, however, that I am able to understand something much more
| Однако именно благодаря этому я могу понять кое-что гораздо большее.
|
| important about myself and indeed about you
| главное о себе да и о тебе
|
| I’m not like you | Ты мне не нравишься |