| Her breath flickers in the wind
| Ее дыхание мерцает на ветру
|
| An icy chill frosting the corners of her eyes
| Ледяной холод замерзает в уголках ее глаз
|
| Unsettled and alone
| Беспокойный и одинокий
|
| Awaiting the touch that will never come
| В ожидании прикосновения, которое никогда не придет
|
| Asking herself with a passion he could never match
| Спрашивая себя со страстью, с которой он никогда не мог сравниться
|
| Even if he wanted to
| Даже если он хотел
|
| The only thing he seems to dedicate himself to these days is the suppression of
| Единственное, чему он, кажется, посвящает себя в эти дни, это подавление
|
| feelings that might open him up
| чувства, которые могут открыть его
|
| To her, this makes no sense
| Для нее это не имеет смысла
|
| Her heart spends more time on her sleeve than it does in her chest
| Ее сердце проводит больше времени на рукаве, чем в груди.
|
| His, on the other hand, hasn’t seen the light of day in years
| Его, с другой стороны, не видели дневного света уже много лет.
|
| He approaches
| Он подходит
|
| His shoes are worn through
| Его обувь изношена
|
| The soles have holes he’ll never fix
| На подошвах есть дыры, которые он никогда не исправит
|
| She asks him why one day
| Она спрашивает его, почему однажды
|
| He considers his response darkly
| Он мрачно обдумывает свой ответ
|
| Biting chipped nails and nursing a cigarette
| Кусать обломанные ногти и курить сигарету
|
| They ponder for a moment, lost in the image of the dancing smoke
| Они на мгновение задумываются, теряясь в образе танцующего дыма.
|
| Flittering through the wind as he maneuvers a cigarette
| Порхая по ветру, когда он маневрирует с сигаретой
|
| He was never good at answering hard questions
| Он никогда не умел отвечать на трудные вопросы
|
| «I never really thought about it» he responds
| «Я никогда не думал об этом», — отвечает он.
|
| «Why? | "Почему? |
| does it bother you?»
| это тебя волнует?"
|
| She considers for a moment, wondering if now is a good time
| Она задумывается на мгновение, задаваясь вопросом, хорошее ли сейчас время
|
| «Yes, a lot about you does»
| «Да, многое о тебе говорит»
|
| He glances quickly downwards, avoiding her gaze | Он быстро смотрит вниз, избегая ее взгляда. |
| Praying the following conversation will evaporate like the smoke seeping into
| Молитва о следующем разговоре испарится, как дым, просачивающийся в
|
| the air
| воздух
|
| «Do you love me?» | "Ты любишь меня?" |
| she asks
| она спрашивает
|
| He pauses
| Он делает паузу
|
| «I think we both know the answer»
| «Думаю, мы оба знаем ответ»
|
| His words are lost in the chasm of his throat
| Его слова теряются в пропасти его горла
|
| His eyes giving way to the flood of emotion he’s been running from for years
| Его глаза уступают место потоку эмоций, от которых он бежал годами.
|
| «You've wasted my life, why didn’t you tell me?»
| «Ты потратил мою жизнь впустую, почему ты не сказал мне?»
|
| Her voice breaks
| Ее голос ломается
|
| It’s over | Закончилось |