| This Land is your Land
| Эта земля – ваша земля
|
| this Land is my Land
| эта Земля - моя Земля
|
| from California
| из Калифорнии
|
| to the Boston Harbor
| в гавань Бостона
|
| from the Redwood forest
| из Редвудского леса
|
| to the Gulf stream waters
| к водам Гольфстрима
|
| this Land was made for you and me As I went rambling that ribbon of highway
| эта земля была создана для вас и меня, когда я шел по этой ленте шоссе
|
| I saw above me a polluted skyway
| Я увидел над собой загрязненную эстакаду
|
| I saw below me a congested highway
| Я увидел под собой перегруженное шоссе
|
| This Land was made for you and me On Sunday morning in the shadow of the steeple
| Эта Земля была создана для нас с тобой В воскресенье утром в тени шпиля
|
| by the welfare office I see my people
| у службы социального обеспечения я вижу своих людей
|
| They stood there hungry, I stood there screaming
| Они стояли голодные, я стоял и кричал
|
| This Land was made for you and me Nobody out there can ever stop me when I go walking that Freedom highway
| Эта земля была создана для вас и меня. Никто никогда не сможет остановить меня, когда я иду по шоссе Свободы.
|
| Nobody out there could ever make me turn
| Никто там никогда не мог заставить меня повернуться
|
| This Land was made for you and me As I went walking I saw a sign there
| Эта земля была создана для нас с тобой. Когда я шел, я увидел там знак
|
| and on the sign it said no trespassing
| а на табличке написано вход воспрещен
|
| But on the other side it said nothing
| Но с другой стороны это ничего не сказало
|
| that side was made for you and me! | эта сторона была создана для нас с тобой! |