| Get them propped and boxed, and fixed on forced remarks…
| Подпирайте их и кладите в коробку, а также фиксируйте вынужденные замечания…
|
| On haggard glimpse, on a primal blitz
| На изможденный взгляд, на первобытный блиц
|
| And meet me at the hole where the bodies are dumped
| И встретимся у ямы, куда сбрасывают тела
|
| In a glistening front yard
| В блестящем дворе
|
| Smell what I smell, taste what I taste
| Почувствуй, что я чувствую, попробуй то, что я чувствую
|
| Live the life of bygone bricks
| Живите жизнью старых кирпичей
|
| In the stomachs of scenic waste
| В желудках живописных отходов
|
| 'tis the minute of ours…
| это наша минута…
|
| And bury us with our grenades
| И похороните нас с нашими гранатами
|
| Underneath the steps of the running corpses
| Под ступенями бегущих трупов
|
| They can erect their walks of fame
| Они могут возводить свои аллеи славы
|
| While we suicide bomb every last pacified name
| Пока мы бомбим смертниками каждое последнее умиротворенное имя
|
| Bring me disease
| Принеси мне болезнь
|
| And storm the cells bring me the virus
| И штормовые клетки принесут мне вирус
|
| And unleash hell
| И развяжи ад
|
| Bring on the fucking plague
| Принеси чертову чуму
|
| In the heart of the decade reign
| В сердце царства десятилетия
|
| I want to ruin my life and die how I die…
| Я хочу разрушить свою жизнь и умереть так, как я умру…
|
| With my hair on fire and the dust of my skin
| С моими волосами в огне и пылью на моей коже
|
| In the blink of a billion renegade eyes
| В мгновение ока миллиарда отступников
|
| Fuck my health, and fuck our health
| К черту мое здоровье и к черту наше здоровье
|
| Let’s get desperate
| Давайте отчаиваться
|
| Now | Теперь |