| Als einst der Pavel nachts um halb zwei
| Как когда-то Павел в половине второго ночи
|
| Vor der Spelunke zu Boden fand
| Находится на земле перед дайв-баром.
|
| Sein Schädel sprang in eintausend Teile
| Его череп раскололся на тысячу частей
|
| Aus ihm kroch das, was er einst Hirn genannt…
| То, что он когда-то назвал мозгом, выползло из него...
|
| Er klammert sich an die Flasche Schnaps
| Он цепляется за бутылку ликера
|
| Die eben noch sein Leben schön gemacht
| Кто только что сделал свою жизнь красивой
|
| Hört eine Stimme und erblickt einen Engel
| Услышь голос и увидишь ангела
|
| Der spricht ganz leis' zu ihm und lacht…
| Он очень тихо с ним разговаривает и смеется...
|
| Pavel, ich bin von weit her gekommen, um dich zu holen von diesem Ort
| Павел, я приехал издалека, чтобы забрать тебя отсюда
|
| Du bist ein Säufer und schrecklich verkommen
| Ты пьяница и ужасно дегенерат
|
| Doch du bist rein… ich bring dich fort…
| Но ты чист... Я увезу тебя...
|
| Pavel, ich bin von weit her gekommen, um dich zu holen von diesem Ort
| Павел, я приехал издалека, чтобы забрать тебя отсюда
|
| Du bist ein Säufer und schrecklich verkommen
| Ты пьяница и ужасно дегенерат
|
| Doch du bist rein… ich bring dich fort…
| Но ты чист... Я увезу тебя...
|
| Denn du hast nie deine Alte geschlagen
| Потому что ты никогда не бил свою старушку
|
| Selten geflucht und wenn, dann zu Recht
| Редко ругается, а если так, то правильно
|
| Hattest so schwer am Leben zu tragen
| Тебе было так тяжело нести его живым
|
| Nun bist du frei und nicht länger ein Knecht…
| Теперь ты свободен и больше не слуга...
|
| Ich bin von weit her gekommen, um dich zu holen von diesem Ort
| Я пришел издалека, чтобы забрать тебя отсюда
|
| Du bist ein Säufer und schrecklich verkommen
| Ты пьяница и ужасно дегенерат
|
| Doch dein Herz ist rein… ich bring dich fort…
| Но твое сердце чисто... Я заберу тебя...
|
| Pavel, ich bin von weit her gekommen, um dich zu holen von diesem Ort
| Павел, я приехал издалека, чтобы забрать тебя отсюда
|
| Du bist ein Säufer und schrecklich verkommen
| Ты пьяница и ужасно дегенерат
|
| Dein Herz ist rein… ich bring dich fort…
| Твое сердце чисто... Я заберу тебя...
|
| Der Engel stieg hernieder, nahm sich den Pavel, drückte ihn an die fleischige
| Ангел спустился, взял Павла, прижал его к мясистой
|
| Brust
| Грудь
|
| Pavel muss weinen und fragt sich, was los ist, verspürt im Herzen eine Lust…
| Павлу приходится плакать и недоумевать, что происходит, чувствует желание в сердце...
|
| Pavel fragt leise, da wo du herkommst, tragen Engel eine Fotze im Schritt?
| Павел тихонько спрашивает, откуда ты, ангелы носят пизду в промежности?
|
| Gibt es Schnaps im Himmel? | Есть ли спиртное на небесах? |
| …da wo du herkommst
| ...откуда ты родом
|
| Dann komm und nimm, nimm mich mit…
| Тогда иди и возьми, возьми меня с собой...
|
| Ich bin von weit her gekommen, ich bring dich fort von diesem Ort
| Я пришел издалека, я забираю тебя отсюда
|
| Du bist ein Säufer und schrecklich verkommen
| Ты пьяница и ужасно дегенерат
|
| Doch dein Herz ist rein… ich bring dich fort…
| Но твое сердце чисто... Я заберу тебя...
|
| Pavel, ich bin von weit her gekommen, um dich zu holen von diesem Ort
| Павел, я приехал издалека, чтобы забрать тебя отсюда
|
| Du bist ein Säufer und schrecklich verkommen
| Ты пьяница и ужасно дегенерат
|
| Doch dein Herz ist rein… ich bring dich fort… | Но твое сердце чисто... Я заберу тебя... |