| Kinder, schaut mal da ist Rolf, ey, das Leben ist so grausam
| Дети, посмотрите, это Рольф, эй, жизнь так жестока
|
| Er war mal ein Superstar, jetzt tritt er auf im Baumarkt
| Раньше он был суперзвездой, теперь выступает в хозяйственном магазине
|
| Früher kam’n auf die Konzerte von ihn’n locker ein paar Tausend
| На его концерты приходило несколько тысяч человек.
|
| Heute schreibt er Autogramme im Möbelhaus von Castrop-Rauxel
| Сегодня он раздает автографы в мебельном магазине Castrop-Rauxel.
|
| Nie wieder Rock am Ring und nie wieder Rock im Park
| Никогда больше Rock am Ring и никогда больше Rock im Park
|
| Heutzutage wird die Gage gleich versoffen an der Bar
| Нынче гонорар сразу выпивают в баре
|
| Seine Groupies waren hübsch und er wechselte sie stündlich
| Его поклонницы были хорошенькими, и он менял их каждый час.
|
| Heute sind sie grauhaarig, fett und über fünfzig
| Сегодня они седые, толстые и им за пятьдесят.
|
| Damals schnieften sie noch diese kleinen weißen Linien
| Тогда они еще нюхали эти маленькие белые линии
|
| Heut sind sie auf Currywurst und könn'n die Kreissäge bedienen
| Сегодня они на Currywurst и могут управлять циркулярной пилой.
|
| Oh Rolf …
| О Рольф...
|
| Ey Rolf, nein, ey, ey Rolf, Rolf die ist acht, Rolf
| Эй Рольф, нет, эй, эй Рольф, Рольф, ей восемь, Рольф
|
| Oh, sag mir wo ist der Hype? | О, скажи мне, где шумиха? |
| (dein Hype)
| (ваш хайп)
|
| Und all die Groupies die schreien? | И все поклонницы кричат? |
| (die schreien)
| (кто кричит)
|
| Das ist jetzt alles vorbei! | Теперь все кончено! |
| (vorbei!)
| (мимо!)
|
| Es tut mir unendlich leid!
| Мне так жаль!
|
| Sein ganzes Leben ist geprägt durch diese Ungerechtigkeit
| Вся его жизнь характеризуется этой несправедливостью
|
| So weit unten, dass es selbst für das Dschungelcamp nicht reicht
| Так далеко, что этого недостаточно даже для лагеря в джунглях
|
| Erst verließ ihn seine Frau, dann verließ ihn seine Band
| Сначала от него ушла жена, потом от него ушла группа
|
| Dann verließen ihn die Freunde, dann verließ ihn sein Talent
| Потом от него ушли друзья, потом от него ушел его талант
|
| Dann verließ ihn auch sein Label, dann verließen ihn die Fans
| Затем его лейбл покинул его, затем фанаты покинули его
|
| Heute ist er Alkoholiker, weil niemand ihn mehr kennt
| Сегодня он алкоголик, потому что его больше никто не знает.
|
| Oh Rolf, ey, er ist vom Leben überfordert
| О, Рольф, эй, он ошеломлен жизнью
|
| Er schläft dort unterm Hornbach in 'nem beigen Opel Corsa
| Он спит там под Hornbach в бежевом Opel Corsa
|
| Das wars für ihn im Showgeschäft
| Это для него в шоу-бизнесе
|
| Führerschein und Wohnung weg
| Водительское удостоверение и квартира пропали
|
| Damals seit dem Drogentest, fährt er Methadonexpress
| Тогда, после теста на наркотики, он водит Метадоновый экспресс.
|
| Er hat sich gerne Heroin auf der Toilette gefixt
| Он любил лечиться героином в туалете
|
| Mit 38 Jahren immer noch das Bett vollgepisst
| Все еще писаю на всю кровать в 38 лет
|
| Und vom Leben jeden Tag was auf die Fresse gekriegt
| И получал что-то по лицу каждый день от жизни
|
| Rolf, wir wollten doch alle nur das Beste für dich
| Рольф, мы все хотели для тебя лучшего
|
| Oh, sag mir wo ist der Hype? | О, скажи мне, где шумиха? |
| (dein Hype)
| (ваш хайп)
|
| Und all die Groupies die schreien? | И все поклонницы кричат? |
| (die schreien)
| (кто кричит)
|
| Das ist jetzt alles vorbei! | Теперь все кончено! |
| (vorbei!)
| (мимо!)
|
| Es tut mir unendlich leid!
| Мне так жаль!
|
| Wir war’n alle schockiert als dieser Anruf kam
| Мы все были в шоке, когда пришел этот звонок.
|
| Sag doch bitte, warum hast du dir das angetan?
| Пожалуйста, скажи мне, почему ты сделал это с собой?
|
| Die Reste von dir kleben hier noch an der Bahn
| Остатки вас все еще застряли в поезде здесь
|
| Oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Kinder glaubt mir, das Musikgeschäft ist echt nichts für euch
| Дети, поверьте мне, музыкальный бизнес действительно не для вас
|
| Denn am Ende seid ihr depressiv und mächtig enttäuscht
| Потому что, в конце концов, ты подавлен и сильно разочарован
|
| Deshalb hoff' ich, dass ihr hier aus der Geschichte was gelernt habt
| Итак, я надеюсь, что вы узнали что-то из истории здесь
|
| Man kommt von oben immer wieder runter
| Ты всегда спускаешься сверху
|
| Sowas nennt sich Schwerkraft
| Это называется гравитация
|
| Also werdet lieber Polizist, Tischler oder Gärtner
| Так что лучше стань полицейским, плотником или садовником
|
| Richter oder Wärter, Stricher oder Lehrer
| Судья или надзиратель, хастлер или учитель
|
| Und solltet ihr in eurer Zukunft nichts Lukratives finden
| И если вы не найдете ничего прибыльного в своем будущем
|
| Dann macht es so wie ich und werdet einfach Timäh
| Тогда сделай это, как я, и просто стань Тимахом
|
| Oh, sag mir wo ist der Hype? | О, скажи мне, где шумиха? |
| (dein Hype)
| (ваш хайп)
|
| Und all die Groupies die schreien? | И все поклонницы кричат? |
| (die schreien)
| (кто кричит)
|
| Das ist jetzt alles vorbei! | Теперь все кончено! |
| (vorbei!)
| (мимо!)
|
| Es tut mir unendlich leid! | Мне так жаль! |