| There is a Houston rapper who is taking um, a more hands on approach to his
| Есть хьюстонский рэпер, который использует более практичный подход к своему
|
| fellow Harvey victims, Trae tha Truth
| товарищи по жертвам Харви, Трэйта Трут
|
| Joined the growing list of volunteer rescuers after he was uh, rescued from his
| Присоединился к растущему списку добровольцев-спасателей после того, как его, э-э, спасли из его
|
| own home
| собственный дом
|
| One of the many reasons he has been honored, uh, by his home town for a decade
| Одна из многих причин, по которым его родной город чтил его в течение десятилетия.
|
| now
| Теперь
|
| There’s actually a Trae day in Houston on July 22nd for his humanitarian work
| На самом деле 22 июля в Хьюстоне отмечается День Трея, посвященный его гуманитарной деятельности.
|
| for this great Texas city
| для этого великого техасского города
|
| So Trae tha Truth is with me now, from the Convention Centre, and, and Trae…
| Итак, Трэй та Истина сейчас со мной, из Конференц-центра, и Трэй…
|
| So went down on my knees, I make a call to God like he the last one left
| Так что опустился на колени, я взываю к Богу, как будто он последний, кто ушел
|
| It’s kinda hard to get through it, I’m still yellin' for help, it’s like the
| Трудно пройти через это, я все еще зову на помощь, это как
|
| whole world deaf
| весь мир глухой
|
| And though I’m tryna see through it, I’m feelin' life is miserable,
| И хотя я пытаюсь понять это, я чувствую, что жизнь несчастна,
|
| ain’t no point in even tryin'
| нет смысла даже пытаться
|
| They say it could have been worse and it’ll prolly never get better watchin'
| Они говорят, что могло быть и хуже, и вряд ли когда-нибудь станет лучше,
|
| the blind lead blind
| слепой ведет слепой
|
| You never know your position until it got use
| Вы никогда не узнаете свое положение, пока оно не используется
|
| Yeah, I know it ain’t nothin' perfect about truth
| Да, я знаю, что в правде нет ничего идеального
|
| I had this pain on lock, somehow it got loose
| У меня была эта боль на замке, как-то он разболтался
|
| It’s like we been through hell, somehow we got through
| Как будто мы прошли через ад, как-то мы прошли
|
| Watchin' the rain so hard, like, «What we gon' do?»
| Так сильно наблюдаю за дождем, типа: «Что мы будем делать?»
|
| The sky was black, the rain was pourin'
| Небо было черным, лил дождь
|
| Devastation, wind was blowin'
| Разруха, дул ветер
|
| Water risin', overflowin'
| Вода поднимается, переливается
|
| The cried for help, and Lord, I’m goin'
| Кричал о помощи, и Господи, я иду
|
| I gotta do my best
| Я должен сделать все возможное
|
| Both feet in, water to my chest
| Обе ноги, вода на груди
|
| Whole neighborhood’s gone
| Весь район ушел
|
| Bein' able to do but wanna tell 'em it’s okay
| Быть в состоянии сделать, но хочу сказать им, что все в порядке
|
| But I know it’s amiss, I can’t lie to 'em
| Но я знаю, что это неправильно, я не могу им лгать
|
| I’m holdin' only, in a way, I was sayin' goodbye to 'em
| Я держусь только, в некотором роде, я прощался с ними
|
| A rescuse team in the sky, hopin' to fly to 'em
| Спасательная команда в небе, надеясь долететь до них
|
| Yeah, they gon' get saved but don’t apply to 'em
| Да, они спасутся, но не распространяются на них.
|
| They really hurt 'cause all they can do is cry to 'em
| Им действительно больно, потому что все, что они могут сделать, это поплакать им
|
| The body count was risin', family members missin', others tryna survive
| Количество трупов росло, члены семьи пропали без вести, другие пытались выжить
|
| They all know the condition but yet, they help the alive
| Они все знают это состояние, но тем не менее, они помогают живым
|
| They need help 'cause they feel like they ain’t gon' make it inside
| Им нужна помощь, потому что они чувствуют, что не проберутся внутрь
|
| Feelin' everythin' go, some was battlin' pride
| Чувствую, что все идет, некоторые сражались за гордость
|
| They on they last leg
| Они на последнем этапе
|
| Everything was lost, help denied
| Все пропало, в помощи отказано
|
| Shelters closin', now they back outside
| Приюты закрываются, теперь они снова снаружи
|
| Home is gone, there ain’t nowhere to go
| Дом ушел, некуда идти
|
| Survival mode, it’s go for what you know
| Режим выживания, делайте то, что знаете
|
| Life is real, so now we on our own
| Жизнь реальна, так что теперь мы сами по себе
|
| Government was thrown and they was wrong
| Правительство было брошено, и они ошибались
|
| These circumstances, they really don’t belong
| Эти обстоятельства, они действительно не принадлежат
|
| Few denied, I told 'em I’d get 'em a loan
| Немногим отказали, я сказал им, что дам им кредит
|
| Bunch of people take advantage of the situation
| Куча людей пользуется ситуацией
|
| Got the money and collect it with no hesitation
| Получил деньги и забрал их без колебаний
|
| Put they face up in the camera like they here to help
| Поместите их лицом вверх в камеру, как будто они здесь, чтобы помочь
|
| Nod to the people, then they loosen with the frustration
| Кивайте людям, затем они расслабляются от разочарования
|
| What about the ones that hit rock bottom?
| А как насчет тех, кто достиг дна?
|
| And the kids who traumatized by poverty?
| А дети, травмированные бедностью?
|
| It ain’t the truth if I tell you they ain’t a part of me
| Это неправда, если я скажу вам, что они не часть меня.
|
| Ain’t nothin' close when you feel like when you got so far to be
| Нет ничего близкого, когда тебе кажется, что ты зашел так далеко,
|
| One thing for sure, I’m here to fight for 'em
| Одно можно сказать наверняка, я здесь, чтобы сражаться за них
|
| Do right for 'em, tryna save life for 'em
| Поступай правильно для них, попробуй спасти им жизнь
|
| Everybody need help but they need hope
| Всем нужна помощь, но им нужна надежда
|
| Hopin' one day God’ll end up bein' a light for 'em
| Надеюсь, однажды Бог станет для них светом
|
| Think of the survivors dedicated to front lines
| Подумайте о выживших, преданных линии фронта
|
| Times they came and times they went
| Время, когда они пришли, и время, когда они ушли
|
| We sacrifice our life, countless how we spent
| Мы жертвуем своей жизнью, бесчисленное количество потраченных
|
| Children sleepin' on floors, some sleepin' in tents
| Дети спят на полу, некоторые спят в палатках
|
| Our faces covered in tasks, can’t take the scent
| Наши лица покрыты задачами, не выносят запаха
|
| Movin' on imposed days, only get worse
| Двигаюсь в навязанные дни, становится только хуже
|
| So many cries, swear to God you wanna get a nurse
| Так много криков, клянусь Богом, ты хочешь нанять медсестру
|
| We only wanna see us make it to a better day
| Мы только хотим, чтобы мы дожили до лучшего дня
|
| Told 'em the love unconditional for what it’s worth
| Сказал им безусловную любовь за то, что она стоит
|
| Over 500 mill', why the city hurtin'?
| Более 500 миллионов, почему город болит?
|
| Trae tha Truth, or Mr. Rogers, only people workin'
| Trae Tha Truth или мистер Роджерс, только люди работают
|
| Our boots to the ground, gettin' holes in 'em
| Наши ботинки на земле, в них есть дыры.
|
| Heard people talkin' but their answers said they weren’t certain
| Слышал, как люди разговаривают, но их ответы говорили, что они не уверены
|
| I gotta fight, I don’t agree with how they doin' us
| Я должен драться, я не согласен с тем, как они нас ведут
|
| They say the city back to normal, that was new to us
| Говорят, город пришел в норму, это было для нас ново
|
| I told a bunch of kids I got 'em for the holiday
| Я сказал группе детей, что купил их на праздник
|
| A mansion, witnessin' less than a toothbrush
| Особняк, свидетельствующий меньше, чем зубная щетка
|
| I feel like I wanna punch through a wall
| Я чувствую, что хочу пробить стену
|
| I know a lot of people need this so I’m standin' up tall
| Я знаю, что это нужно многим людям, поэтому я стою прямо
|
| Before they can fall
| Прежде чем они упадут
|
| Relief ain’t gon' last so they call
| Облегчение не будет последним, поэтому они звонят
|
| They helpin' the system, no matter if we riskin' or not
| Они помогают системе, независимо от того, рискуем мы или нет.
|
| Although it’s dark, tell 'em, «We are one»
| Хоть и темно, скажи им: «Мы едины»
|
| It ain’t never gon' be over until we are done
| Это никогда не закончится, пока мы не закончим
|
| I know that one day we gon' see our sun
| Я знаю, что однажды мы увидим наше солнце
|
| If there’s any type of pressure, tell 'em, «We don’t run» | Если есть какое-либо давление, скажите им: «Мы не убегаем» |