| We built this city
| Мы построили этот город
|
| From a lot more than rock 'n' roll
| Из гораздо большего, чем рок-н-ролл
|
| From way down in your soul…
| Глубоко в твоей душе…
|
| Dig deep and you can feel it
| Копни глубже, и ты почувствуешь это.
|
| Covered in the blood
| Покрытый кровью
|
| From the floor to the ceiling
| От пола до потолка
|
| I can feel it in my spirit
| Я чувствую это в своем духе
|
| When you know you just know…
| Когда ты знаешь, ты просто знаешь…
|
| All on my backbone
| Все на моем позвоночнике
|
| Weighing me down
| Взвешивание меня
|
| But I got a message for thine enemies
| Но у меня есть сообщение для твоих врагов
|
| Boy you know we run this town!
| Мальчик, ты знаешь, что мы управляем этим городом!
|
| When the walls of Jericho
| Когда стены Иерихона
|
| Tumble down to the sea
| Спуститься к морю
|
| We rise up!
| Мы поднимаемся!
|
| Like sons of man screaming victory…
| Словно сыны человеческие, кричащие о победе…
|
| (We rise up)
| (Мы поднимаемся)
|
| Yea tho I walk thru the valley of the shadow of death
| Да, хотя я иду через долину тени смерти
|
| Whom shall I fear?
| Кого мне стоит бояться?
|
| If thine is the kingdom
| Если твое царство
|
| Then mine is the kingdom!
| Тогда мое королевство!
|
| The wicked are many
| Злых много
|
| And they travel in droves.
| И они путешествуют толпами.
|
| And if you don’t know
| И если вы не знаете
|
| You better guard your soul!
| Ты лучше береги свою душу!
|
| Cursed are the plenty
| Прокляты изобилие
|
| When they lose control…
| Когда они теряют контроль…
|
| That’s why I keep my go getter with me…
| Вот почему я держу при себе свой джойстик…
|
| Everywhere I go!
| Куда бы я ни пошел!
|
| All on my back bone…
| Все на моем позвоночнике…
|
| Weighing me down
| Взвешивание меня
|
| But I got a message for thine enemies
| Но у меня есть сообщение для твоих врагов
|
| Boy you know we run this town!
| Мальчик, ты знаешь, что мы управляем этим городом!
|
| When the walls of Jericho
| Когда стены Иерихона
|
| Tumble down to the sea
| Спуститься к морю
|
| We rise up!
| Мы поднимаемся!
|
| Like sons of man screaming victory…
| Словно сыны человеческие, кричащие о победе…
|
| (We rise up)
| (Мы поднимаемся)
|
| Yea tho I walk thru the valley of the shadow of death
| Да, хотя я иду через долину тени смерти
|
| Whom shall I fear?
| Кого мне стоит бояться?
|
| If thine is the kingdom
| Если твое царство
|
| Then mine is the kingdom!
| Тогда мое королевство!
|
| In a game where they barter sex for success
| В игре, где они обменивают секс на успех
|
| Where real niggas voices get suppressed
| Где настоящие голоса нигеров подавляются
|
| And being too urban get you black balled
| И, будучи слишком городским, вы получаете черный шар
|
| I’m still here with my words and my black balls
| Я все еще здесь со своими словами и черными яйцами
|
| And they black as Michael Blackson
| И они черные, как Майкл Блэксон
|
| What would you do for that lights, camera, action
| Что бы вы сделали для этого света, камеры, действия
|
| To be a star
| Быть звездой
|
| Six-figure car
| Шестизначная машина
|
| Not wait in line
| Не ждать в очереди
|
| Outside that bar
| За пределами этого бара
|
| Cause ain’t no price on my manhood
| Потому что моей мужественности нет цены
|
| You gave yours away like some can goods
| Вы отдали свое, как некоторые товары
|
| Now in the mirror bro you can’t look
| Теперь в зеркало братан нельзя смотреть
|
| And even with the millions you a straight hook
| И даже с миллионами ты прямой крючок
|
| Meanwhile my soul’s still intact
| Между тем моя душа все еще цела
|
| If GOD got my back then no one can stand against this
| Если БОГ прикроет меня, тогда никто не сможет противостоять этому
|
| Raise my sword to sky
| Поднимите мой меч к небу
|
| Victory is mine
| Победа за мной
|
| Enamigos all defenseless
| Enamigos все беззащитны
|
| When the walls of Jericho
| Когда стены Иерихона
|
| Tumble down to the sea
| Спуститься к морю
|
| We rise up!
| Мы поднимаемся!
|
| Like sons of man screaming victory…
| Словно сыны человеческие, кричащие о победе…
|
| (We rise up)
| (Мы поднимаемся)
|
| Yea tho I walk thru the valley of the shadow of death
| Да, хотя я иду через долину тени смерти
|
| Whom shall I fear?
| Кого мне стоит бояться?
|
| If thine is the kingdom
| Если твое царство
|
| Then mine is the kingdom!
| Тогда мое королевство!
|
| The Kingdom
| Королевство
|
| The Kingdom… | Королевство… |