Перевод текста песни Hass dich - Toxpack

Hass dich - Toxpack
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hass dich , исполнителя -Toxpack
Песня из альбома: Aggressive Kunst
В жанре:Панк
Дата выпуска:30.01.2014
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Sunny Bastards

Выберите на какой язык перевести:

Hass dich (оригинал)Ненавидеть тебя (перевод)
Der helle Tag ist dir ein Graus Светлый день - это ужас для тебя
im Dunkeln schleichst du außer Haus в темноте ты крадешься из дома
Streifst wie ein Geist durch Häuserschatten Прогуляйтесь сквозь тени домов, как призрак
die Strassen eisig voller Ratten улицы ледяные полны крыс
Weichst jedem aus der dich erkennt Уклоняйтесь от всех, кто вас узнает
vom echten Leben — abgetrennt от реальной жизни — отделено
Rastlos schwankend bis hin zum Schuss Беспокойно покачиваясь до выстрела
packt dich des Lebens Überdruss усталость от жизни овладевает тобой
Kälte schleicht ins Herz, es packt dich der Schmerz Холод ползет в сердце, боль сковывает
Der Tod kommt schnell und gerecht, dein Leben ist so schlecht! Смерть приходит быстро и справедливо, твоя жизнь так плоха!
Kälte schleicht sich ein ins Herz mit klammer Hand packt dich der Schmerz Холод ползет в сердце, липкими руками тебя сжимает боль
Du lechzt nach Freude — hell und klar Ты жаждешь радости — яркой и ясной
Die Sucht umfängt dich unsichtbar! Зависимость окружает вас незримо!
Hass Dich! ненавижу тебя
Mit einem Mal, so kommt’s dir vor, bricht etwas durch das Schattentor Вдруг, тебе кажется, что-то прорывается сквозь теневые врата
Ein Lachen dringt in dich hinein erinnert dich ans Glücklich sein Смех проникает в вас, напоминает вам о том, что вы счастливы
Befreit die Seele von dem Joch, schließt zu das finstere Schattenloch Освобождает душу от ига, закрывает темную теневую дыру
Mit Drogen kommst du noch mal davon bis hin ihr nächsten Depression! С наркотиками вы сойдете с рук до следующей депрессии!
Im Herzen krank, ganz ohne Mut, erlischt die letzte Lebensglut С больным сердцем, совсем без мужества, последний отблеск жизни гаснет
Die Liebe tot — der Wein schmeckt schal, nur noch hassen — nicht als Qual Любовь умерла - вино несвежее на вкус, только ненависть - не как мука
Im Herzen krank, ganz ohne Mut, erlischt die letzte Lebensglut С больным сердцем, совсем без мужества, последний отблеск жизни гаснет
Die Liebe tot — der Wein schmeckt schal, nur noch hassen — nicht als QualЛюбовь умерла - вино несвежее на вкус, только ненависть - не как мука
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: