| Ich schließe ab mit Dir, lass mich gehen, hinfort mit Dir
| Я закончил с тобой, отпусти меня, прочь с тобой
|
| Denn viel zu lange warst Du ein Teil von mir
| Потому что ты слишком долго был частью меня
|
| Rien ne va plus, nichts geht mehr, hier trennen sich unsere Wege
| Rien ne va plus, больше ничего не работает, здесь мы расходимся
|
| Ich hab zu lange gebraucht, Bis ich endlich verstehe
| Мне потребовалось слишком много времени, чтобы наконец понять
|
| Schluss aus, vorbei — viel zu viel verschenkte Zeit
| Нет больше, слишком много потраченного времени
|
| Hau ab, geh fort — und verlasse diesen Ort!
| Уходи, уходи — и покинь это место!
|
| An all die Dämonen um mich herum
| Всем демонам вокруг меня
|
| Genug der Worte, eure Zeit ist um
| Достаточно сказано, ваше время вышло
|
| Wir sind fertig, wir sind quitt und das wars
| Мы закончили, мы даже и все
|
| Mit keinem freundlichen Gruß von mir
| Без всяких приветов от меня
|
| Leckt mich am Arsch!
| Пошел в задницу!
|
| An all die Dämonen um mich herum
| Всем демонам вокруг меня
|
| Genug der Worte, eure Zeit ist um
| Достаточно сказано, ваше время вышло
|
| Wir sind fertig, wir sind quitt und das wars
| Мы закончили, мы даже и все
|
| Mit keinem freundlichen Gruß von mir
| Без всяких приветов от меня
|
| Ich schließe ab mit Dir, fick Dich selbst, geh weg von mir
| Я закончил с тобой, трахни себя, отойди от меня
|
| Denn viel zu lange, warst Du ein Teil von mir
| Потому что ты слишком долго был частью меня
|
| Rien ne va plus, nichts geht mehr, komm mir nicht in die Quere
| Rien ne va plus, больше ничего не работает, не стой у меня на пути
|
| Ich lege Dich Ad acta, hier trennen sich unsere Wege
| Я отложу тебя в сторону, здесь мы расстанемся
|
| Das ist für Dich — Hör' zu — Leck mich! | Это тебе - послушай - трахни меня! |