| Down on my back
| На моей спине
|
| Down on my knees
| Вниз на колени
|
| Delightful necessity
| Восхитительная необходимость
|
| With no apology for my curves, my behind
| Без извинений за мои изгибы, моя спина
|
| My belly, my sounds
| Мой живот, мои звуки
|
| Obscene as it maybe
| Непристойно, как это может быть
|
| Obsession has gotten me
| Навязчивая идея получила меня
|
| Drowning in joy
| Утопая в радости
|
| Feeling high while I’m drifting below
| Чувствую себя высоко, пока я дрейфую ниже
|
| Glinting surfaces mellow and moist
| Блестящие поверхности мягкие и влажные
|
| Take my up, take me
| Возьми меня, возьми меня
|
| Let me enjoy
| Позвольте мне наслаждаться
|
| Feeling wanted and used like toy
| Чувство, что его хотят и используют как игрушку
|
| That’s not bought but has been given
| Это не купили, а подарили
|
| That won’t be kept hidden
| Это не останется скрытым
|
| And is too dear to be destroyed
| И слишком дорого, чтобы быть уничтоженным
|
| Down on my back
| На моей спине
|
| Down on my knees
| Вниз на колени
|
| Deliciously dirty
| Восхитительно грязный
|
| Without apologies for my looks, my lust
| Без извинений за мою внешность, мою похоть
|
| My breath, my bust
| Мое дыхание, мой бюст
|
| Obscure as it may be
| Неясно, как это может быть
|
| I’m observing the one who is me
| Я наблюдаю за тем, кто я
|
| Drowning in joy
| Утопая в радости
|
| Carried sideways by waves in convoy
| Переносится боком волнами в колонне
|
| Crying while I am laughing
| Плачу, когда смеюсь
|
| I’m spoiled
| я избалован
|
| But it’s good
| Но это хорошо
|
| I want more of this joy
| Я хочу больше этой радости
|
| 'Til it all gets so hot
| «Пока все не станет так жарко
|
| It explodes
| Он взрывается
|
| 'Til my cheeks turn all flush
| «Пока мои щеки не покраснеют
|
| And the flesh felt by hands, felt by hearts
| И плоть ощупывается руками, ощупывается сердцами
|
| Becomes pounding and red
| Становится стучать и красный
|
| Pure pleasure
| Чистое удовольствие
|
| No disgust
| Нет отвращения
|
| No disguised measure of quality
| Никакой скрытой меры качества
|
| Pure appealing
| Чисто привлекательный
|
| No afterwards
| Нет после
|
| Cleaning up
| Убираться
|
| Nothing but
| Ничего кроме
|
| Summing up
| Подведение итогов
|
| Kisses and humming
| Поцелуи и напевание
|
| Drowning in joy
| Утопая в радости
|
| Carried sideways by waves in convoy
| Переносится боком волнами в колонне
|
| Crying while I am laughing
| Плачу, когда смеюсь
|
| I’m spoiled
| я избалован
|
| But it’s good
| Но это хорошо
|
| I want more of this joy
| Я хочу больше этой радости
|
| 'Til it all gets so hot
| «Пока все не станет так жарко
|
| It explodes
| Он взрывается
|
| 'Til my cheeks turn all flush
| «Пока мои щеки не покраснеют
|
| And the flesh felt by hands, felt by hearts
| И плоть ощупывается руками, ощупывается сердцами
|
| Becomes pounding and red
| Становится стучать и красный
|
| As long as there’s joy
| Пока есть радость
|
| Lasting 'til we’re curled up in a coil
| Продолжается, пока мы не свернемся в клубок
|
| As were we one before egos unfold
| Как мы были едины до того, как эго развернулось
|
| It’s okay to let go and enjoy
| Можно отпустить и наслаждаться
|
| In togetherness to be withdrawn
| Вместе быть снятым
|
| While the scent of something fresh and warm
| В то время как запах чего-то свежего и теплого
|
| Lingers on
| Задерживается
|
| Lingers on | Задерживается |