| Oh the time has passed
| О время прошло
|
| Since the old man yelled about
| Поскольку старик кричал о
|
| The southern man
| Южный человек
|
| Oh the time has a-changed
| О, время изменилось
|
| Banjos played the song of rearrange
| Банджо сыграли песню о перестановке
|
| Haunting ghosts from the past
| Призраки из прошлого
|
| That creep around and tell
| Это ползает вокруг и говорит
|
| That we will never last
| Что мы никогда не продержимся
|
| Still the Wheels are deep down in the ditch
| Тем не менее колеса глубоко в канаве
|
| We’ve lost the sight of the saving track
| Мы потеряли из виду путь сохранения
|
| So listen to the song, Sylvia
| Так что слушай песню, Сильвия
|
| Southern people never let their leaders down
| Южане никогда не подводили своих лидеров
|
| Can’t you here the rain, Sylvia
| Разве ты не можешь здесь дождь, Сильвия
|
| Swinging bullwhip over foreign heads
| Размахивая кнутом над головами иностранцев
|
| Bragging 'round of our peaceful nest
| Хвастаемся нашим мирным гнездом
|
| Swimming around in gold
| Плавать в золоте
|
| Spoiled by oil
| Испорченный маслом
|
| Creating debts for the little ones
| Создание долгов для самых маленьких
|
| So how long will it last, Sylvia
| Так как долго это продлится, Сильвия
|
| Southern people need another leading man
| Южанам нужен еще один лидер
|
| You claim your faith, Sylvia
| Ты заявляешь о своей вере, Сильвия.
|
| But your spirit seems so very dead.
| Но твой дух кажется таким мертвым.
|
| Sylvi Bell, I’ve seen your inner child
| Сильви Белл, я видел твоего внутреннего ребенка
|
| Remember that we’re all gonna die
| Помните, что мы все умрем
|
| Rear view mirror will be our judge
| Зеркало заднего вида будет нашим судьей
|
| Turn the other cheek and make a smile
| Подставь другую щеку и улыбнись
|
| So dear to love, Sylvia
| Так дорого любить, Сильвия
|
| One day it’s your turn, Sylvia
| Однажды твоя очередь, Сильвия
|
| The world is to small, Sylvia | Мир слишком тесен, Сильвия |